Ben bir kadınım Çeviri İspanyolca
1,617 parallel translation
- Ne? - Ben bir kadınım.
Soy mujer.
Ben bir kadınım, anladın mı?
Soy una m ujer, ¿ de acuerdo?
Ben bir kadınım artık ve bunları yapmıyorum.
Ya soy una mujer y nosotras no hacemos esas cosas.
Evet, ama ben bir kadınım, Ryan.
- Te invitan a salir. - Sí, pero soy mujer, Ryan.
Ben bir kadınım.
Soy una mujer, también.
Ben bir kadınım, CIeveIand.
¡ Soy una mujer, Cleveland!
Bunu duydun mu Çingene? - Ben bir kadınım.
Has oido eso, Gypsy, soy una muchacha.
- Jilet kullanamam ben, ben bir kadınım.
- No puedo usar afeitadora. Soy una dama.
Güven banai ben bir kadınım.
Creeme, soy una mujer.
Ben mantıklı bir kadınım.
Yo soy una mujer razonable.
- Ben olgun bir kadınım Percy.
- Soy una mujer, Percy.
Ben her tür aksiyona hazır bir hayat kadınıydım ve Vince de bana nazik davranmaya çalışan bir beyefendiydi.
Yo era el vagabundo, listo para la acción y él era el caballero. Siempre pidiéndome que me comportara.
- Bak ben... Kadın ben... Bir yere gitmem lazım.
Mujer tengo algo que hacer.
Ben Chris ile zaman harcamaya başlayacağım ve bir kadını nasıl etkileyeceğini göstereceğim.
Voy a pasar más tiempo con Chris y le enseñaré como atraer a las mujeres.
Çünkü ben olağanüstü bir kadınım.
Podrás intimidarme. Porque soy una mujer fenomenal.
- Öyleyse sen iğrenç bir adamsın! ... Ben iğrenç bir kadınım!
¡ Entonces estás mal de la cabeza y yo también!
Ben sabit gelirli dul bir kadınım.
Soy una viuda con ingresos fijos.
Ben, elde edilmesi imkansız bir kadınım.
Me hago la imposible.
Zaten ben, dul kalarak ve artık toz tutarak lanetlenmiş bir kadınım.
Estoy condenada a ser una viuda sin un perro que le ladre.
Öte yanda ben, kuşkucu bir kadınım.
Yo, por otro lado, soy una mujer con dudas.
Ben bir transseksüel kadınım.
Soy una mujer transexual.
Ben tuhaf bir kadınım.
Yo soy muy rara.
Ben yetişkin bir kadınım.
Soy una mujer adulta.
Ben işini bilen bir kadınım.
Soy mujer de muchos recursos.
Ben hayatım boyunca tek bir insanla olacağıma inanıyorum... Ama o insan bir kadın olacak.
Creo que voy a pasar el resto de mi vida con una persona... pero esa persona será una mujer.
Ben erkeğini elinde tutmasını bilen bir kadınım!
Soy una mujer que sabe conseguir y conservar a un hombre.
Geçen bir kadın geldi, Meksikalıydı ve çok öfkeliydi, bilirsiniz, çok kızgındı. Bana gelip... "Ben Meksikalıyım ve pis kokmam" dedi.
La otra noche se me acerca esta mujer, era mexicana y estaba tan molesta, sabes estaba tan enojada. y se me acerca y me dice'sabes yo soy mexicana y no apesto'
Bu çok garip. Sanki sen küçük bir çocuksun... ben de yaşlı bir kadınım.
Es curioso, porque siento que tú eres un niño y yo una mujer mayor.
Ben de bir kadınım ama ben öyle düşünmüyorum.
Yo no. También soy mujer pero no pienso igual.
Ne yapacağımı bilmiyorum. Ben yaşlı ve yorgun bir kadınım.
Soy una vieja cansada.
Ben bir kadının kalbindeki sevdayım... işte ben buyum.
¿ Yo? Soy el anhelo que reside en el corazón de una mujer... eso soy yo
Ben berbat bir kadınım.
Estoy muy triste. ¡ Oh!
Ben de bir kadınım artık.
Ahora también soy una mujer.
Ben faişe bir kadınım... sokaklarda benim gibi adamlarla tanışırım. Yatarım, yalarım
Soy una puta, una mujer de calle y que sigue a todo..... hombre que encuentró y me gusta.
Böyle ölümcül ve güzel bir gemide olmaktan çok mutluyum kaptan. Denizin iblisleri bizi kutsasın. Ben kaptan olan ilk kadınım.
Soy un capitán piratas con suerte de tener tal belleza a mi estas cansando a mi.
- Ben kadınları düşünmem. Sadece bir tane, Celine, Hayatımın aşkı.
- Yo no pensar en mujeres, yo pensar en una mujer, Celine, amor de mi vida.
Bir zamanlar ben benden on ay küçük ve patronum olmayan bir kadınla çıkmıştım ve o kadın şimdi benim eşim.
Una vez salí con una mujer que era 10 meses menor que yo y no era mi jefe. Y hoy esa mujer es mi esposa.
Hayat karşıma ne çıkarırsa çıkarsın, ayakta kalabilirim. Çünkü ben güçlü, bağımsız bir zenci kadınım.
Lo que la vida me arroje, puedo aceptarlo porque soy una fuerte, e independiente mujer de color.
Ben şişko bir kadınım.
Soy una mujer gorda.
Ben bir kadının bana fırsat vereceğini ve inanacağını anlarım, o da dahil.
Sé cuando una mujer va a responderme y créame, ella estaba allí. ¿ Y entonces qué?
Şey, ben sadece bu güzel kadın ve erkek gösteriyorum bulmak için bir şey yok bile bile bu, Onlar zaten hayatımızı yok ediyoruz.
Estoy enseñándole a esta gente que no hay nada que descubrir y que están arruinándonos la vida.
Sen erkeksin, ben de bekar bir kadınım. - Ee?
- Porque eres hombre y yo soy una mujer soltera.
Ben yaşlı bir kadınım.
¡ Soy una mujer mayor!
Çünkü ben bekar bir kadınım 6 feet uzunluğundayım. Küçük bir şehirde yalnız yaşıyorum.
Porque soy una mujer soltera, mido 1.80 mts de alto, vivo sola en una pequeña ciudad.
Derek, ben mutlu evliliği olan bir kadınım farkındasın herhalde?
Derek, sabes que soy una mujer felizmente casada, ¿ no?
Senin her zaman kadınlarla özel bir bağın oldu. Ben de özel hiçbir şey yok tamam mı?
Bien, espera, espera, espera, espera.
Öncelikle, ben saygıdeğer bir kadınım ve hiçbir zaman genç bir adama cinsel olarak saldırıda bulunmadım.
Lo primero, soy una mujer respetable y nunca sería sexualmente agresiva con un joven.
Ben bir kadınım.
Soy una mujer.
Hey adamım, bir gün olur da sana yıldırım çarparsa kadınınla ben ilgilenirim.
Colega, si algún día te alcanza un rayo, me haré cargo de tu mujer.
Ben bir kadın mıyım?
Caray, ¿ soy una mujer?
Mary de 12 farklı kadının ve küçük bağımsız bir film şirketinin karışımı. Hepsi de benimle geçinemeyenlerdi. Çünkü ben çok fazla gerçeğim.
y Mary es un compuesto de 12 mujeres diferentes y una pequeña compañía independiente de la película, todos quienes no podrían tratar conmigo, porque yo soy demasiado real.
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir insanım 35
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir insanım 35