English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bunu biliyor

Bunu biliyor Çeviri İspanyolca

7,584 parallel translation
Ve Savunma Bakanlığındaki biri bunu biliyor.
Y alguien del Departamento de Defensa sabe lo que es.
- Bunu biliyor ve suçluluk hissediyor.
Por eso se siente culpable. Hace bien, es lo mínimo.
Bunu biliyor muydun? Mantıklı.
La mayoría en América hubieran dicho "llama." ¿ Lo sabías?
Maggie bunu biliyor mu?
¿ Maggie lo sabe?
Ed, bunu biliyor muydun?
- Ed, ¿ lo sabías?
Dwight bunu biliyor mu?
¿ Lo sabe Dwight?
Bunu biliyor.
Él lo sabe.
Ve yetişkinler bunu biliyor.
Y los adultos saben.
Ji Sook bunu biliyor mu, merak ediyorum.
Me pregunto si Ji Sook sabe de eso.
Herkes de bunu biliyor.
Y todo el mundo lo sabe.
Durun. Bunu biliyor muydunuz?
Esperen. ¿ Sabían de esto?
Bunu biliyor olmalısın.
Deberías saberlo ya.
Sen gerçekten kendini beğenmiş piçin tekisin, bunu biliyor musun?
Realmente eres un cretino arrogante.
O da bunu biliyor.
Ella lo sabe.
John Connolly bunu biliyor muydu?
¿ John Connolly estaba al tanto de ese hecho?
Ve bunu biliyor!
¡ Y él lo sabe!
Bunu biliyor olmamın nedeni bana yazmaları.
La razón por la que sé eso es porque ellas escriben.
O bunu biliyor mu?
¿ Ella lo sabe?
İşsizliğin her % 1 artışında 40.000 kişi ölür. Bunu biliyor muydunuz?
Si el desempleo sube 1 %, mueren 40.000 personas. ¿ Lo sabían?
- Bunu biliyor muydunuz?
- ¿ Tú lo sabías?
Bunu biliyor olmaz lâzım.
Ya deberías saberlo.
Bunu biliyor musun?
¿ Lo sabías?
Ve bunu biliyor olmanın nedeni de terapisti senin önermiş olman.
Y lo sabes porque tú le recomendaste terapia.
O da bunu biliyor!
O sea, él lo sabe.
Bunu biliyor muydun?
¿ Lo sabías?
Kaç insan bunu yapamıyor, biliyor musun?
¿ y sabes cuánta gente no puede hacerlo?
Sanırım hepimiz bunu kimden gördüğünü biliyor.
Creo que todos sabemos para quién es esa lección.
Neden bunu giydiğini biliyor muyuz?
¿ Sabemos por qué iba vestido así?
Bunu söyleyeli kaç saat oluyor biliyor musun?
¿ Al menos recuerdas hace cuánto dijiste eso?
Bunu biliyor muydum?
¿ Sabía eso?
Dinozorların büyük kulakları olduğunu ama herkesin bunu sırf dinozor kulaklarında kemik yok diye unuttuğunu - biliyor muydun?
Oh. ¿ Sabías que los dinosaurios tenían orejas grandes pero todos lo olvidaron porque las orejas no tienen huesos?
- Bunu başka kimse biliyor mu?
- ¿ Alguien sabe del robo?
Bunu nasıl bir üst seviyeye taşırız biliyor musun?
¿ Sabes cómo podemos llevar esto al siguiente nivel?
Alicia, Cary'nin suçsuz olduğunu biliyor, bunun haksız kovuşturma olduğunu da biliyor ve eğer sen söylersen bunu da duyacaktır.
Alicia, él sabe que Cary es inocente, él sabe que esto es una acusación injusta, y él escuchará si tú lo dices.
Bunu unutmuşum, biliyor musun?
¿ Sabes, me había olvidado de eso?
Ben yakınlarına ulaşacağım. Bakalım onlar bunu ona kimin yaptığını biliyor mu?
Hablaré con los parientes a ver si saben quién pudo hacerle esto.
Bunu sadece Blue ve Trenton biliyor.
Blue y Trenton son los únicos que saben.
Noel Baba bunu neden yapmak istediğini biliyor ama Noel Baba ayrıca bunun yanlış yol olduğunu da biliyor.
Santa sabe por qué queréis hacer esto, pero Santa también sabe que es la manera equivocada.
Hepsi, bunu yaptığında ne olacağını da biliyor.
Ahora todos sabrán qué pasa cuándo lo haces.
Biliyor musun? - Hep bunu söylüyorsun.
- Pero tú eres siempre demasiado.
Kaç kişi bunu görmek ister biliyor musun?
¿ Hola?
Bunu nereden biliyor?
¿ Cómo lo sabe?
Şu anda bunun hakkında çok şey biliyor olabiliriz. Henüz bunu durduramadığımızın dışında.
Bien, puede que sepamos mucho acerca de esto excepto que aún no somos capaces de detenerlo.
Beynim biliyor bunu.
Mi cerebro lo sabe.
Sen tam görev adamısın, biliyor musun bunu?
Eres todo un personaje, hombre, ¿ lo sabes?
Bilmiyorum Julie bunun benim için ne kadar zor olduğunu biliyor mu ama bu gece bunu kutluyorum.
No sé si Julie sabe cuánto me cuesta aceptar eso pero, esta noche, lo celebro.
- Bunu kim demiş biliyor musun?
¿ Sabes quién dijo eso? No.
Bunu söylemen için ne kadar beklediğimi biliyor musun?
¿ Sabes cuánto tiempo esperé que dijeras eso?
Kaç akraba bunu görecek biliyor musunuz?
¿ Sabe cuántos parientes van a verla?
- Bunu yapma sebebimi biliyor musun?
- ¿ Sabes por qué hago esto?
Bunu söylesem ne derdi biliyor musun?
¿ Sabes qué diría él si yo dijera eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]