Biliyorum anne Çeviri İspanyolca
855 parallel translation
Şimdi de biliyorum anne.
Lo sé ahora, madre.
Ne düşündüğünüzü biliyorum anne fakat başımızın üstünde yeriniz var.
Ya sé lo que piensas, madre, pero seréis bienvenidos con cualquiera de nosotros.
Biliyorum anne.
Sí, madre.
Artık, biliyorum anne.
¡ Oh, madre, ahora lo sé!
- Biliyorum anne.
- Ya lo sé, mamá.
Biliyorum anne.
Lo sé, Ma.
Biliyorum anne.
Lo sé, mamá.
Biliyorum anne, biliyorum.
Lo sé, mamá.
Biliyorum Anne.
Lo sé, mamá.
Biliyorum anne. Okumuştum bunu.
Ya lo sé, madre.
Biliyorum anne.
Ya lo sé, madre.
Bunun anlamının işim olduğunu, ve Anne'in nişanı atacağını biliyorum.
Sé que arriesgo mi trabajo. Y Anne romperá el compromiso.
Benim anne takıntım olduğunu biliyorum, ama çok hafif.
Yo tengo una ligera obsesión por mamá.
- Bak şimdi anne. - George'a bakmayı sevdiğini biliyorum.
Ya sé que le gusta cuidar a George.
Tamam anne. Biliyorum.
No pasa nada, mamá.
Anne, benim için üzüldüğünü biliyorum.
Mamá, sé que te compadeces de mí.
Anne, sen haklıydın. Biliyorum, ben onu bir daha görmemeliydim.
Mamá, tenías razón.
Anne, bir eş olarak başarısız olacağımı biliyorum.
Anne, creo que sería un marido horroroso.
- Öyle olduğunu biliyorum. Komik diyorum çünkü Anne onunla evlenmemi istiyor.
Ya sé que lo es, sólo digo que es divertido porque Anne quiere que me case con ella.
Biliyorum, Anne.
Lo sé, mamá.
- Evet anne, biliyorum.
- Sí, mamá, lo sé.
- Ben biliyorum. Anne.
¡ Yo la llamo "Mami"!
Anne, biliyorum.
Mamá, lo sé.
Elisabeth ile buluşacaksan resmî bir vasfı olmalı. Ama Anne! Ne diyeceğini biliyorum.
Si viaja junto a Elisabeth, el viaje debe tener un carácter oficial.
- Biliyorum, anne.
Ya lo sé, mamá.
Biliyorum, anne.
Lo sé, mamá.
Biliyorum, üvey anne.
Sí, lo sé, madrastra.
'Bütün kalbimle, ruhumla biliyorum..' '.. senin güzelliğini, Anne! '
Sé que en mi corazón, en mi alma está tu gracia, oh Madre!
Anne... Söz verdim biliyorum, ama ayrılamadım.
Sé que lo prometí, pero no he podido.
"Anne meraklandı, biliyorum."
"sé que mamá está preocupada."
- Anne, üstün başın domates olmuş. - Evet tatlım, biliyorum.
- Mamá, estás llena de tomate.
Ben sizin aksinize anne ve babamın kim olduğunu biliyorum.
Tuve la desgracia de enterarme de quiénes eran mis padres.
- Seni zehirlemeye kalkışmadım anne. - Biliyorum canım.
- No intenté envenenarte, mamá.
Yazamadığını biliyorum ama eminim hanımın yazar. Çünkü o bir hanımefendi ve bir anne. Üstelik sana kullanmadığı elbiselerini verdi.
" Sé que no sabes escribir,... pero estoy segura de que tu patrona lo hará por ti,... porque es una gran mujer y una madre,... que te ha regalado su ropa.
Anne, ne duyduğumu biliyorum.
Mamá, sé lo que oí.
Ne anne babamın kim olduğunu biliyorum ne de nerede doğduğumu
Nunca llegué a conocer a mis padres, y no sé dónde he nacido.
Anne, yeteneğim yok, biliyorum. Tek sahip olduğum vücudum. O yüzden gövde egzersizleri yapıyorum.
Madre, ya sé que no tengo talento y que sólo poseo mi cuerpo, pero hago los ejercicios de busto.
Anne, bunun ne demek olduğunu biliyorum.
Mamá, sé lo que significa.
Ne kadar çok sevdiğini biliyorum anne.
Ya se como te gustan, Mama.
Kibirliyim, biliyorum ama Anne'ye bakmak, bir gün neye benzeyeceğimi aynada görmek gibi geliyor.
Al mirarla, veo en un espejo mi futuro.
Anne, yorgun düştün biliyorum.
Mamá, sé que estás exhausta.
Anne, horoz dövüşü hakkında ne düşündüğünü biliyorum.
Mamá, sé lo que piensas de las peleas de gallos.
Anne, horoz dövüsü hakkïnda ne düsündügünü biliyorum.
Mamá, sé lo que piensas de las peleas de gallos.
Olumlu biri olduğunu biliyorum, anne ama gerçekçi olman da en az bunun kadar önemli.
Mamá, sé que eres optimista, pero también deberías ser realista.
Anne, Biliyorum.
Mamá, lo sé.
Ooo Büyük Anne, Copper'ın benim peşime düşmeyeceğini biliyorum.
Pero mama, se que Copper nunca me haría daño.
Biliyorum Büyük Anne, o bir av köpeği artık.
Lo se Big Mama, el es un perro de caza ahora.
Biliyorum, anne.
Ya sé como es, madre.
Biliyorum, anne.
Lo se ma
- Biliyorum, anne.
- Ya lo sé, mamá.
Senin gözlerinin gördüklerini artık biliyorum, anne.
Yo se lo que ven ahora tus ojos :
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
anneni 25
annem ve babam 43
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
anneni 25
annem ve babam 43
annemi 40
annen 326
annem nerede 136
annem geldi 21
anneme 47
annenin 20
annesini 19
annen evde mi 29
annen mi 76
annemle 28
annen 326
annem nerede 136
annem geldi 21
anneme 47
annenin 20
annesini 19
annen evde mi 29
annen mi 76
annemle 28
annen nerede 107
annem mi 79
anneanne 37
annemle babam 17
annecik 27
annem öldü 65
annene 36
annemden 22
annene iyi bak 17
annem nasıl 49
annem mi 79
anneanne 37
annemle babam 17
annecik 27
annem öldü 65
annene 36
annemden 22
annene iyi bak 17
annem nasıl 49