Buraya geri dön Çeviri İspanyolca
197 parallel translation
- Buraya geri dön.
- Vuelve aquí.
Buraya geri dön.
Vuelve aquí en este instante!
Rivoli, buraya geri dön!
¡ Rivoli, vuelve a tierra!
Bobby, hadi buraya geri dön.
Bobby. Vuelve aquí.
Bobby, hadi buraya geri dön.
Bobby, regresa enseguida.
Pidge! Buraya geri dön. Delikanlı.
Deberías haberte visto la cara, una pistola de juguete.
Buraya geri dön!
¡ Oh, vamos! ¡ Vuelve acá!
Sonra buraya geri dön. Çalışabilmen için sana sahneyi veririm.
Después, vuelva, Ie daré el libreto... para que Io estudie.
Buraya geri dön.
Pecos, vuelve aquí.
Barakaya varınca, herşey yolunda görünürse, olabildiğince hızlı bir şekilde buraya geri dön.
Una vez en la vieja choza, si todo va bien, volved aquí rápidamente.
Beni eve götür ve buraya geri dön.
Llévame a casa y luego vuelves.
Buraya geri dön!
Vuelve a la fila.
Buraya geri dön!
¡ Vuelve aquí!
Eğer birinin geldiğini görürsen... uyarı ateşi aç ve buraya geri dön.
Campbell, adelántate. Si ves que vienen más... dispara una vez y vuelve aquí enseguida.
Alan! Buraya geri dön.
Alan, regresa inmediatamente.
Buraya geri dön.
Baja aquí.
Sıkarsa buraya geri dön!
¡ Regresa acá, villano!
Sam, buraya geri dön.
Sam, vuelve aquí.
Buraya geri dön!
¡ Regresa!
McQuade, buraya geri dön!
¡ McQuade! ¡ Regresa!
Buraya geri dön.
Regresa aquí.
Buraya geri dön. Hadi!
Vuelve aquí arriba. ¡ Vamos!
Buraya geri dön!
Vuelve aquí!
Buraya geri dön.
Vuelve aquí.
Buraya geri dön.
Regresa aquí
Sen benim karımsın. Hemen buraya geri dön!
Eres mi mujer. ¡ Vuelve inmediatamente!
Hey, buraya geri dön.
Vuelve aquí.
Thomas Kenneth Reilly, hemen buraya geri dön!
¡ Thomas Kenneth Reilly! ¡ Vuelve acá!
Gus buraya geri dön.
Gus, vuelve aquí.
geri gel buraya geri dön
Vuelve aquí Vuelve
Hey, buraya geri dön.
Eh, ven aquí.
Buraya geri dön.
¡ Vuelve aquí ahora mismo!
Tanrılarla aranı düzelt. İki saat içinde buraya geri dön.
Ponte en paz con los dioses y vuelve aquí dentro de dos horas.
Hugh Janus, hemen buraya geri dön!
Hugh Janus ( Ano Enorme ), vuelve aquí ahora!
Onu at ve hemen buraya geri dön.
Termínalo, y vuelve aquí afuera.
Çabuk buraya geri dön.
Trae ese pito para acá.
- Evet, dostum, buraya geri dön ve bir içki kap. Sonra, dostum.
- Bien, pasa luego y tomemos un trago.
Buraya geri dön.
Estás acabado. Vienes a casa.
Geri dön buraya!
¡ Vuelve aquí!
Rogers, buraya geri dön.
- ¡ Vuelva aquí!
- Hadi, kalk oradan! B kız, B kız, geri dön buraya.
No, papá, la novia no ensaya.
Çabuk buraya geri dön!
Ven aquí.
geri dön, Jesus. buraya gel.
Vuelve aquí, Jesús. Ven aquí. ¡ Quiero verla!
Geri dön buraya!
Regresa aquí.
Rose, buraya gel! Geri dön!
¡ Rose, ven aquí, vuelve!
- Geri dön! Buraya gel.
- ¡ No te acerques!
bekle! bekle! Geri dön.Gel buraya.
Buenas noticias, Kate, nos acabo de ahorrar 5 dólares.
Whoo! Holy! Geri dön buraya.
Solo deja cabalgarte.
Buraya gel! Geri dön pezevenk!
¡ Vuelve acá, hijo de puta!
Matthew, nereye gidiyorsun? Matthew, hemen geri dön buraya!
Matthew, ¿ dónde vas?
Bak.Geri dön ve bekle. Ailen buraya dönünce seni ararım.
Te llamaré cuando lleguen tus padres.
buraya geri gel 39
geri dön 997
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dön 997
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri dönemem 40
geri dönmeliyim 82
geri dönecekler 26
geri döndük 34
geri dönecektir 34
geri dönmek istiyorum 28
geri döndüğümde 39
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri dönemem 40
geri dönmeliyim 82
geri dönecekler 26
geri döndük 34
geri dönecektir 34
geri dönmek istiyorum 28