Derin uzay dokuz Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
Bir ara Derin Uzay Dokuz'daydılar patlayıcı satmaya çalışıyorlardı.
Estuvieron en Espacio Profundo 9, intentando vender explosivos.
Derin Uzay Dokuz'dan ayrıldıktan sonra kız kardeşler hakkında Yıldız Filosunda herhangi bir haber yok.
Los archivos de la Flota no hacen mención de las hermanas tras su salida de Espacio Profundo 9.
Derin Uzay Dokuz'la temasa geçtiniz mi?
¿ Se ha puesto en contacto con EP9?
Kocam hala, Derin Uzay Dokuz'da.
Mi marido aún está en la DS9.
Bu bizim Derin Uzay Dokuz'dan ayrıldıktan bir ay sonraya geliyor.
Un mes después de nuestra partida.
Derin Uzay Dokuz'da Ferengi'nin birisiyle kavga ettim ve beni çok kaba bir nöbetçinin nezaretinde bulunan hücreye attılar.
Allí me enrede en una pelea con un ferengi en un bar y un metamorfo bastante desagradable me encerró en el calabozo.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz.
- Bienvenidos. Soy la mayor Kira.
Güzel. Derin Uzay Dokuz'a döndüğümüzde, asla doğmamış olduğumu öğrendiğin zamanki yüz ifadeni görmek için sabırsızlanıyorum.
Bien, pero tengo ganas de volver y ver tu cara cuando descubras que nunca he existido.
Uzay Yolu Derin Uzay Dokuz'da daha önce...
En episodios anteriores de Espacio Profundo 9.
Jake hariç Derin Uzay Dokuz'daki herkesi tahliye ettiğimi ona nasıl açıklayabilirim?
¿ Cómo le explico que he evacuado a todos los ciudadanos de la Federación de Espacio Profundo 9 excepto a su nieto?
Derin Uzay Dokuz'a yapılan saldırıda Dukat'ı bu kulaklığı takarken görmüştük.
Dukat llevaba una de estos auriculares durante el ataque a Espacio Profundo 9.
Beyler, Bajoran Hükümeti adına... Ve Avlu Esnaf Birliği adına... Size Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz diyoruz.
Caballeros, en nombre del gobierno bajorano, les doy la bienvenida oficial a Espacio Profundo 9.
Derin Uzay Dokuz'da son olanlar... Dominion Dünya'ya saldırmayacak.
En el episodio anterior de Star Trek Deep Space Nine.
Ve Derin Uzay Dokuz'u kontrol eden, solucan deliğini kontrol eder.
El que controla a Deep Space Nine, controla el Wormhole
- O zaman ne gemimiz varsa Derin Uzay Dokuz'a kadar savaşıp antigraviton vericiyi yok edeceğiz.
Llevemos las naves que tenemos, pelearemos nuestro camino a Deep Space 9 y destruiremos el emisor anti-graviton.
Klingonları unutun. Görevimiz Derin Uzay Dokuz'a gidip Dominion kuvvetlerinin solucan deliğinden gelmesini engellemek.
Olbiden a los Klingons. nuestro travajo es llegar a Deep Space 9 y prevenis que los refuerzos del atrabiesen por el Wormhole, eso es lo que vamos a hacer.
Girebilenler, Derin Uzay Dokuz'a varana kadar durmayacak.
Y aquel que pase no se detenga hasta llegar a Deep Space Nine.
Rotayı Derin Uzay Dokuz'a çizin.
Fije curso hacia Deep Space 9!
Geri çekiliyorlar. Cortez'e ve filonun geri kalanına Derin Uzay Dokuz'da buluşacağımızı söyle.
Díganle a la Cortez y al resto de la flota que se reúnan en Deep Space Nine.
Kaptan Benjamin Sisko tarafından davet edilirse Derin Uzay Dokuz'a gizlice gelmeye ikna edilebiir.
No se negará a hacer una parada en secreto en EP9 si recibe una invitación del capitán Benjamin Sisko.
Demek Derin Uzay Dokuz'un Komutanı ve Kâhinler'in Elçisi... donanımlı muharebe subayı, bekar, baba, mentor.
Así que usted es el que está al mando de EP9. El Emisario de los Profetas, oficial condecorado en combate, viudo, padre, mentor... y el hombre que empezó la guerra con el Dominio.
Derin Uzay Dokuz'a döndüğümüzde ona ne olacağını düşündün mü?
¿ Qué será de él cuando volvamos a AE9?
Nagus sizi bir toplantı için Derin Uzay Dokuz'a davet ediyor.
El Nagus te convoca a una reunión en DSN.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz Başkan Nilva.
Bienvenido a Espacio Profundo 9, presidente Nilva.
- Neden Derin Uzay Dokuz? - Affedersin?
- ¿ Por qué Abismo Espacial 9?
Bence Derin Uzay Dokuz'dayız.
Pues es igual que Espacio Profundo 9.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz Şansölye.
Bienvenido a Espacio Profundo 9, canciller.
Marc Alaimo'yu biliyorsun. Hani Derin Uzay Dokuz'da Gul Dukat rolündeydi?
¿ Conoces a Marc Alaimo el que hace de Gul Dukat en Deep Space Nine?
UZAY YOLU "DERİN UZAY DOKUZ"
ESPACIO PROFUNDO NUEVE
Derin Uzay Dokuz'da daha önce...
Anteriormente en DEEP SPACE NINE.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldin Kaptan.
Bienvenido a EP9, capitán.
Hava Kuvvetlerinin derin uzay ölçüm programında dokuz yıllık tecrübe ve uygulanabilir teknolojileri danışman doktorluğu Ve de ünlü Binder ödüllerini Teorik fizikte ilerlemeleri için kazanmış bulunan...
Una veterana con 9 años del programa de telemetría del espacio profundo de las Fuerzas Aéreas así como consejera de tecnologías aplicadas y 2 veces ganadora del prestigioso premio Blinder por los avances en física teórica.
dokuz 622
dokuz numara 26
dokuz mu 28
derinden 18
derin 50
derine 26
derinlik 26
derin bir nefes al 74
derin nefes 16
derin nefes al 140
dokuz numara 26
dokuz mu 28
derinden 18
derin 50
derine 26
derinlik 26
derin bir nefes al 74
derin nefes 16
derin nefes al 140