Eski kocam Çeviri İspanyolca
785 parallel translation
Eski kocam.
Es mi marido.
Eski kocam omlet severdi.
¿ Sabes? A mi marido Ie gustaban mucho Ias tortillas.
Eski kocam da öyle derdi, cüzdanımı ve kredi kartımı alıp, beni Albuquerque'de bir motelde mahzur bırakıp gitmeden önce.
Es lo que solía decirme mi ex marido antes de llevarse mi cartera, mi tarjeta de crédito para gasolina y dejarme tirada en un motel de Alburquerque.
Eski kocam, Wilmer H. Millett lll Daima derdi ki ;....
Mi último marido, Wilmer H. Millett III siempre dijo que...
Fanny'nin babasını, eski kocamı anımsatıyor.
Me alegra decir que me recuerda a mi ex marido.
Ve bu da, Sergey Petrovich Gedeonovsky, eski kocamın bir meslekdaşı, eski bir dostumuz, çok iyi bir adam, Devlet meclisi üyesi.
Este es Serguéi Petrovich Guedeonovski, quien fuera colega de mi difunto marido, nuestro viejo amigo. Es una persona muy agradable, un consejero de estado.
Eski kocam her yönden saygılı biriydi.
Mi marido estaba muy bien en todos los aspectos.
Eski kocamın yaptığı.
De mi ex marido.
- Eski kocam...
Mi difunto marido solía decir...
Maalesef, ben hep olsun istedim ama Tom, eski kocam, çocuk istemedi.
Desgraciadamente, no. Siempre quise, pero Tom, mi ex marido, no quería tener hijos.
Eski kocam, rahat uyusun, bir aşçı ustasıydı.
Mi difunto esposo, que en paz descanse era un chef profesional.
Size eski kocamın ticaret gemilerinde iş yaptığını söylemiş miydim?
¿ Te dije que mi difunto esposo era un marino mercante?
Eski kocam beni asla bir motosiklete bindirmezdi.
Mi ex marido nunca me llevaba en moto.
Eski kocamı rahat bırakmanı söylemiştim sana.
Te dije que dejaras en paz a mi ex marido.
- Eski kocam...
- Mi difunto marido decía...
Eski kocam Claude yaralandı.
Mi ex... Claude está herido.
Eski kocamın.
Ex marido.
Bunu söylemek hiç hoşuma gitmiyor, ama... bana biraz eski kocamı hatırlatıyorsun.
Odio decirte esto pero me recuerdas un poco a mi exmarido.
Onunla eski kocam Jeremiah sayesinde tanışmıştım.
La conocí a través de mi ex-marido Jeremiah.
Donny'nin dediğine göre, ben kendimi istemeden olayların içinde buluyormuşum. Özellikle de eski kocam Jeremiah'la ilgili.
Donny dice que me meto en situaciones deliberadamente, especialmente con mi ex-marido Jeremiah.
Kocamın, daha doğrusu eski kocamın evlendiğimiz zaman bir ilişkisi vardı.
Mi marido, bueno, mi ex-marido, tuvo una aventura cuando estábamos casados.
Ve Jeremiah, eski kocam. Çok zeki ve seks hastası bir hayvandan başka bir şey değildi.
Y Jeremiah, mi ex-marido, era un obseso sexual, un animal maravilloso.
Eski kocam.
Mi ex-marido.
Sanırım eski kocam tüm ırktan nefret etmeme neden oldu.
Supongo que mi marido me hizo odiarlos a todos
Bir de televizyon tamir edip, alnınla ceviz de kırabilseydin benim eski kocam olabilirdin.
Si usted puede arreglar televisores y nueces de crack en la frente, usted podría ser mi ex-marido.
Eski kocam.
Mi ex marido.
Eski kocam beni öldürür.
- Mi ex esposo me mataría.
Bu Rawley Wilkes, eski kocamın ortağı.
Le presento a Rawley Wilkes. Era socio de mi difunto esposo.
Benim eski kocam pek etkileyici olmayabilir ama en iyi erkek ismine sahiptir. Nick.
Mi ex no puede ser un acto de clase,, pero que tiene un nombre de pila masculino, Nick.
Eski kocam bu gece yeniden evleniyor.
Mi ex marido está de nupcias esta noche.
Ben de eski kocam Kevin'e güvenmiştim.
Como yo confiaba en mi ex marido, Kevin.
Eski kocamın da ülseri vardı.
Mi ex marido tenía una úlcera.
Eski kocam benden bıkınca defolup gitti.
Mi ex golpeaba por fuera la puerta cuando se cansaba de golpearme.
- Eski kocam.
- Mi ex marido.
- Hayır, o benim eski kocam Jeremy. - Değişik eski kocam
No, ése es mi ex marido Jeremy.
Keşke eski kocam da Fluffy gibi olsaydı.
Ojalá mi ex hubiera sido como Fluffy.
Eski kocam polisi aramış ve beni tutuklamalarını sağlamıştı.
Mi ex marido llamó a la poli e hizo que me ficharan y encerraran.
Jacky eski kocam değil.
Jacky no es mi ex marido.
Eski kocam Hank itin tekiydi.
Mi exmarido, Hank, era un gilipollas.
- Eski kocam.
- Ex marido.
Oh, eski kocam davranışlar konusunda bir uzmandır!
Mi ex-esposo es una autoridad en buen gusto ahora.
Blue Hill'de eski kocamın adıyla kayıtlıydı.
Allí está matriculado con el apellido de mi ex marido.
Kocam. - Eski dostum.
¡ Mi marido!
Kocamış, karanlık yıIdızların altında eski ve üzgündür hayatım.
Bajo las alegres estrellas. Es una vida triste.
Kocam eski güzel günlerin anılarını devam ettirmek için bu servisi istiyor.
- Y repollo. A mi marido le gusta que use esta vajilla Para mantener la memoria de los buenos tiempos.
" Evvelsi gün kocam ve ben eski güzel filmlerinizden birini izledik :
" La otra noche, mi marido y yo vimos esa vieja y hermosa película suya...
- Eski kocam.
- Ex esposo.
Majeste için yazıya dökmeyi planladığı ricası kocamın bana söylediği bu belli miktar paraya ilişkin eski borçlarını ödeyip bitirerek geleceğe daha sakin bakmasını sağlamak için.
El maestro querría disponer de una suma... con la que saldar deudas y confiar en el futuro.
Majeste için yazıya dökmeyi planladığı ricası kocamın bana söylediği bu... belli miktar paraya ilişkin... eski borçlarını ödeyip bitirerek geleceğe daha sakin bakmasını sağlamak için.
El maestro querría disponer de una suma... con la que saldar deudas y confiar en el futuro.
Bally'nin yerinden döndüğünde kocamın suratında da aynı aptal sırıtış vardı, sonradan öğrendim ki, orada, haftasonunu Betsy Bennett ile geçirmiş, sözde eski kızarkadaşıyla.
Mi esposo hacia esa misma mueca estúpida cuando volvía de Bally ´ s... ¿ Qué resultó ser? Que venía de revolcarse con Betsy Bennet, su fría ex-novia...
- Eski kocam Nick'in.
- La de Nick, mi ex marido.
kocam 309
kocaman 142
kocam nerede 35
kocamı 16
kocam mı 27
kocam öldü 19
kocamandı 18
kocaman olmuşsun 16
eski dostlar 20
eski dost 55
kocaman 142
kocam nerede 35
kocamı 16
kocam mı 27
kocam öldü 19
kocamandı 18
kocaman olmuşsun 16
eski dostlar 20
eski dost 55