Gel bebeğim Çeviri İspanyolca
788 parallel translation
Gel bebeğim.
Vamos, nena.
Gel bebeğim.
Vamos, guapo.
- Gel bebeğim, seni yatağına götüreyim.
- Vamos, chico, te llevaré a la cama.
Gel bebeğim.
Vamos, cariñito.
Gel bebeğim.
Ven, pequeña.
Gel bebeğim.
Vamos, niña.
- Gel bebeğim.
- Vamos, cariño.
Buraya gel bebeğim.
Ven aquí, querida.
İçeri gel bebeğim.
Vamos adentro.
Gel bebeğim.
Vamos, cielo. Quiero ponerme manos a la obra.
Hadi gel bebeğim.Üzgünüm.
Vamos nena. Lo siento.
Buraya gel bebeğim.
Ven aquí, nena.
Gel bebeğim, gel şimdi neşemize bakalım, evet.
Vamos, bebe, vamos ahora a vivir la vida, si
Siktir, evet, gel bebeğim
Maldición, si, vamos, bebe
Hadi gel bebeğim.
Vamos, cariño.
- Buraya gel bebeğim. Benimle otur.
Ven aquí, y siéntate.
- Gel bebeğim.
- Ven, bebé.
Gel bebeğim.
Anda, nena.
Geri gel bebeğim, seni seviyorum!
Regresa, querida. Te quiero "
- Gel, bebeğim.
Vamos, cariño.
İçeri gel. Gel hadi bebeğim!
Pasa, preciosa.
O zaman sessizce gel, bebeğim.
- Entonces, ven sin chistar, nena.
Gel bakalım bebeğim.
Vamos, muchacha.
Hadi gel, bebeğim.
Vamos, querida.
Gel babana bebeğim!
Venga, venga... ven, perrito.
Gel, bebeğim.
Vamos nena.
"Gel Melankolik Bebeğim" in ilk notaları canıma yetiyor. Tüylerim diken diken oluyor ve onlara koşuyorum.
Lo único que tienen que hacer es tocar "Ven a mí, mi niñita melancólica", se me pone toda la carne de gallina y caigo en sus brazos.
Gel bana, küçük bebeğim.
Bailemos un poco, mamacita.
Gel, bebeğim.
Ven, perrito.
Gel buraya bebeğim.
- Que diferencia. Ven acá, nena.
Gel bana, bebeğim.
Ven aquí, querida.
- Gel bebeğim gidelim.
Ven conmigo, pequeña.
Gel yanıma, güzel bebeğim.
Ven aquí, preciosa de papá.
Gitme, bebeğim. Gel seninle dost kalalım.
Quédate conmigo, mi niña... sé mi amiga...
Bebeğim lütfen gel buraya.
Ay, nena. Ven acá, por favor.
Mama yiyelim Haydi gel bebeğim.
- Vamos, cariño.
Gel hadi bebeğim.
Vamos, cariño.
Gel, bebeğim.
Ven, nena.
Hey, Taffy, bebeğim, gel de babacığının aletini emiver.
Hey, Taffy, nena, ven a chupar el ciruelo de papi....
Gel buraya, bebeğim.
Ven aquí, pequeño.
Kendine gel artık, Myra, bebeğim.
¿ Te gustó ese, Myra, querida?
Hadi gidelim, bebeğim. Gel buraya.
Vamos, fuera.
Gel, bebeğim.
Vamos, cariño.
Gel buraya bebeğim
Trooper, cielo.
Bebeğim, geri gel!
Cariño, ven a recoger tus cosas.
Gel bakalım bebeğim.
Ven, pequeño.
Buraya gel, bebeğim.
Ven aquí, nena.
Mieze! İçeri gel, bebeğim. Gel.
Entra, nena.
Gel bana bebeğim.
Ven conmigo, mi bebé.
Gel annene bebeğim!
Ven con tu madre, bebe.
- Buraya gel bebeğim.
¡ Ven aquí!
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bakalım 577
gel benle 22
gel buraya oğlum 16
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bakalım 577
gel benle 22
gel buraya oğlum 16