English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gidiyor musunuz

Gidiyor musunuz Çeviri İspanyolca

582 parallel translation
Gidiyor musunuz?
¿ Ya se van?
- Gidiyor musunuz?
- ¿ Se va? - Espere.
- Gidiyor musunuz?
- ¿ Se va de viaje?
Gidiyor musunuz? Daha çok erken. Christine grip olmuşsa, hardallı banyo ona iyi gelecektir.
Para la gripe, un baño de pies con mostaza. ¿ Le preparo uno?
- Yine de gidiyor musunuz?
- ¿ Quiere ir aún?
Hemen gidiyor musunuz?
¿ Se marcha Ud?
- Gidiyor musunuz?
- ¿ Se va?
- Gidiyor musunuz?
- ¿ No se irá?
- Gidiyor musunuz doktor?
- ¿ Se iba, doctor?
- İkiniz de gidiyor musunuz?
- ¿ Los dos se van? - Sí.
Gidiyor musunuz?
¿ Se va?
Gidiyor musunuz?
- Tomo un cigarrillo. - ¿ Vienes, Cola?
- Gidiyor musunuz?
- ¿ Se vá? .
Gidiyor musunuz, hocam?
¿ Ya se va, señor? ¡ Eh, señor!
- Şimdi gidiyor musunuz?
- ¿ Ahora tiene prisa por marcharse?
- Gidiyor musunuz, efendim?
- ¿ Se va, señor?
Gidiyor musunuz Bayan Brown?
¿ Se va, Miss Brown?
Gidiyor musunuz yoksa polis mi çağırayım?
¿ Va a marcharse o llamo a la policía?
Gidiyor musunuz?
Pero, ¿ cómo? ¿ Se marcha ahora?
Erkenden gidiyor musunuz?
¿ Lo dejan ya?
Gidiyor musunuz?
Qué cuadros tan bonitos. ¿ Cómo, ya se van?
Gidiyor musunuz Monsenyör?
Los milagros a veces suceden.
Gidiyor musunuz Bayan Dickenson?
Nos esta dejando ud, Srta. Dickinson?
Shen Fu, gidiyor musunuz?
Shen-fu - ¿ Usted irse?
Yarın gerçekten gidiyor musunuz?
¿ De verdad se van mañana?
- Gidiyor musunuz?
- Cierto. - ¿ Cómo es, ya va?
- Gidiyor musunuz, Teğmen?
- ¿ Se va, Teniente?
- Eğer zaman olsaydı. - Gidiyor musunuz?
- Ojalá hubiéramos tenido más tiempo.
- Bayım, yolun sonuna kadar gidiyor musunuz?
- ¿ Va hasta el final de la vía?
Gidiyor musunuz?
¿ Se va? ¿ Se va?
- Gidiyor musunuz mösyö?
Gente así estropea una casa. No es de por aquí.
Siz ve adamlarınız gidiyor musunuz?
¿ Usted y sus hombres continúan la marcha?
- Gidiyor musunuz?
- ¿ Os vais?
Gerçekten gidiyor musunuz?
Aya, él es un buen joven.
- Anlıyorum. Gidiyor musunuz?
- De acuerdo. ¿ Ya se va?
- Gidiyor musunuz?
¿ Tiene que irse?
Geliyor musunuz, gidiyor musunuz?
¿ Vais o venís?
- Hemen gidiyor musunuz? - Evet.
- ¿ Os vais enseguida?
Yani onunla her yere gidiyor musunuz?
Ella va adonde tú vayas, ¿ no?
- Gidiyor musunuz?
- Se van?
- Gidiyor musunuz?
¿ Ya se va?
- Erkenden gidiyor musunuz?
- ¿ Se van ya?
Bugün trenle gidiyor, yarın evleniyor musunuz?
¿ La noche en el tren y os casáis mañana?
- Xanadu'ya gidiyor musunuz?
¿ Vendrás a Xanadu?
Gidiyor musunuz Bayan Ono?
¿ Ya se va, Sra. Ono?
Görmüyor musunuz, çok yavaş gidiyor. Listenizi kısa tutun biraz!
No puedes ver que no vá, debemos agrandar la puerta.
- Gidiyor musunuz?
- ¿ Se van?
- Gidiyor musunuz? - Evet.
- El salir?
Oh, siz, beyler, gidiyor musunuz?
¿ Ya se van?
- Gidiyor musunuz?
Sí.
Gidiyor musunuz?
¿ Ya se va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]