English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hayatımdan nefret ediyorum

Hayatımdan nefret ediyorum Çeviri İspanyolca

109 parallel translation
Hayatımdan nefret ediyorum.
Odio mi vida.
Fazla uzun yaşadım, Tiberius, hayatımdan nefret ediyorum.
He vivido demasiado Tiberio y odio mi vida.
Hayatımdan nefret ediyorum.
Odio mi Vida.
Hayatımdan nefret ediyorum.
Detesto mi vida. Un minuto.
- Hayatımdan nefret ediyorum.
- Odio mi vida.
Babamdan, hayatımdan nefret ediyorum.
Odio a mi padre. Odio mi vida.
Hayatımdan nefret ediyorum!
¡ Odio mi vida!
hayatımdan nefret ediyorum, kendimden nefret ediyorum, her şeyden nefret ediyorum!
Odio mi vida, me odio, lo odio todo!
Hayatımdan nefret ediyorum.
Odio mi puta vida.
Hayatımdan nefret ediyorum.
¡ Odio mi puta vida!
Tanrım, hayatımdan nefret ediyorum.
Dios, odio mi vida.
Kafam çok iyi ve hayatımdan nefret ediyorum.
Estoy tan ebria. Odio mi vida.
Hayatımdan nefret ediyorum.
¡ Qué asco de vida!
Hayatımdan nefret ediyorum.
¡ Qué asco!
Tanrım, hayatımdan nefret ediyorum.
Dios, cómo odio mi vida.
Tüm hayatımdan nefret ediyorum.
Odio mi vida.
Hayatımdan nefret ediyorum ama ondan vazgeçemem.
Detestaba mi vida Pero no podía escapar
Hayatımdan nefret ediyorum!
Odio mi vida.
- Neden bahsediyorduk? - Hayatımdan nefret ediyorum.
- ¿ De qué estábamos hablando?
Hayatımdan nefret ediyorum.
Oh, Dios, odio mi vida.
" Kocamdan ve hayatımdan nefret ediyorum. Vajinam ağrıyor.
" Odio a mi marido, detesto mi vida, me duele la vagina.
Hayatımdan nefret ediyorum.
Detesto mi vida.
Tanrım. Hayatımdan nefret ediyorum.
Oh, Dios, odio mi vida.
Tanrım, hayatımdan nefret ediyorum.
- Cómo odio mi vida.
Şu anda hayatımdan nefret ediyorum.
En estos momentos odio mi vida.
Hayatımdan nefret ediyorum..
Odio mi vida.
Aman tanrım, hayatımdan nefret ediyorum.
¡ Oh, Dios, odio mi vida!
Hayatımdan nefret ediyorum ve sarhoş olmak istiyorum.
Odio mi vida, así que, ya sabes, me voy a emborrachar.
Hayatımdan nefret ediyorum, Dale.
Odio mi vida, Dale.
Dale, hayatımdan nefret ediyorum!
¡ Dale, odio mi vida!
- Hayatımdan nefret ediyorum.
¡ Oh! Odio mi vida.
Hayatımdan nefret ediyorum! Liz, belki de cüzdanını dün gece bir arkadaşının arabasında unutmuşsundur.
Liz, quizás dejaste tu cartera en el auto de un amigo anoche.
Hayatımdan nefret ediyorum.
Odio por completo mi vida.
Ben hayatımdan nefret ediyorum.
Odio mi vida.
"Hayatımdan nefret ediyorum, kendimi öldürüp bu acıya son vermek istiyorum."
"Odio mi vida, quiero matarme y terminar con el dolor".
Lanet hayatımdan nefret ediyorum.
Odio a mi maldita vida.
Hayatımdan nefret ediyorum.
- Odio mi vida.
- Hayatımdan nefret ediyorum.
- Odio mi vida. Odio cuando... descubro cosas nuevas.
Bazen, hayatımdan nefret ediyorum. Gerçekten.
Odio mi vida a veces, de verdad.
Üç aydır işsizim ve hayatımdan nefret ediyorum.
Llevo en paro tres meses y odio mi vida, así que...
Çünkü hayatımdan nefret ediyorum!
¡ Porque odio mi vida!
" Hayatımdan nefret ediyorum. Annem kancığın teki.
Mi mamá es una perra total. "
Hatta hayatımdan nefret ediyorum ulan.
A la mierda, odio mi vida.
Ben sadece hayatımdan nefret ediyorum ve benim hayatım sensin.
Odio mi vida. Y mi vida eres tú.
- Hayatımdan nefret ediyorum!
Detesto mi vida.
Hayatımdan, Soprano olmaktan nefret ediyorum.
Odio mi vida, ser una Soprano.
Kendi gemime bunu yapmaktan nefret ediyorum, Eddie ama bu seni bir defa da ve sonsuza dek hayatımdan çıkaracaksa...
Odio hacerle esto a mi propio barco Eddy... pero si significa sacarte de mi vida para siempre...
Senden de hayatımdan da nefret ediyorum!
¡ Te odio! ¡ Detesto mi vida!
Senden de hayatımdan da nefret ediyorum!
¡ Detesto mi vida!
Hayatımdan nefret ediyorum.
Estoy a punto de terminar dos de unos trillizos de veinte semanas.
- Hayatımdan nefret ediyorum.
Está bien, chicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]