Her şeyi anlatacağım Çeviri İspanyolca
845 parallel translation
Sana her şeyi anlatacağım.
Te lo contaré todo.
Evet, şimdi size hakkımda bilmeniz gereken her şeyi anlatacağım.
De acuerdo, voy a decirles todo lo que necesitan saber acerca de mí.
Sana her şeyi anlatacağım!
... ¡ Te lo contaré todo!
Size bildiğim her şeyi anlatacağım.
No puedo continuar con eso. No quiero tener nada que ver en ello.
Dinleyin, size her şeyi anlatacağım!
Comisario, No puede ser demasiado tarde... Por favor, Comisario
Bir gün her şeyi anlatacağım.
Algún día te lo contaré todo.
Bak şimdi, otur, sana her şeyi anlatacağım.
¿ Qué eres ahora? Un gerente de músculo.
Bayan Lee, size her şeyi anlatacağım.
Señorita Lee, se lo contaré todo.
Şimdi her şeyi anlatacağım.
Ahora contaré todo.
Yılanlardan biri beni öpmezse her şeyi anlatacağım.
Si no me arroja a las serpientes, hablaré.
Her şeyi anlatacağım.
Les diré todo.
Her şeyi anlatacağım.
Te lo contaré todo.
Soruya gerek yok. Size her şeyi anlatacağım.
Por favor, no me hagan tantas preguntas.
Çok makul davrandınız, Bay Leyden. ben de size her şeyi anlatacağım.
Ha sido usted muy razonable. Se lo contaré todo.
Morgan's Creek'e dönüp onlara her şeyi anlatacağım.
Volveré a Morgan's Creek y les contaré todo.
Birbirimize her şeyi anlatacağımıza söz vermiştik.
Dijimos que nos lo contaríamos todo.
Sonra bilmek istediğin her şeyi anlatacağım.
Después te diré todo lo que quieras saber.
Lütfen! Her şeyi anlatacağım!
Por favor!
Polise bilmek istedikleri her şeyi anlatacağım.
Le diré a la policía lo que quieran saber.
Tamam, sana anlat- -... sana her şeyi anlatacağım.
- Muy bien, te lo diré todo.
Sonra da her şeyi anlatacağım.
Tú y yo no nos veremos más. " Y luego le contaré todo.
Her şeyi anlatacağım.
Lo explicaré todo.
Size bildiğim her şeyi anlatacağım.
Les diré todo lo que sé.
Her şeyi anlatacağım.
Lo diré.
- Ona her şeyi anlatacağım.
- Yo le diré todo.
Onlara her şeyi anlatacağım, kendi yaptıklarım da dahil.
Les contaré toda la historia, incluyendo mi parte.
- İstediğiniz her şeyi anlatacağım. - Sadece bir sıyrık.
¡ Me entrego!
Smith'i bulup ona her şeyi anlatacağım.
Creo que se lo diré todo a Smith.
Fazla zamanınızı almayacağım. Sizi çok uğraştırmadan... olan her şeyi anlatacağım.
Para hacerles ganar tiempo, se lo diré todo sin que tenga que preguntarme.
Tamam, her şeyi anlatacağım, yalan söylersem şuracıkta öleyim.
Se lo contaré todo. Y que me muera aquí mismo si miento.
Her şeyi anlatacağım.
Se lo diré todo.
Size bildiğim her şeyi anlatacağım.
- ¿ Lo repetiría bajo juramento? - Sí, diré todo lo que sé.
- Tamam, her şeyi anlatacağım...,
- Muy bien. Le diré todo lo que quieras...
Ara onları, ama seni uyarayım, Onlara her şeyi anlatacağım.
¡ Llámales, pero te lo advierto, se lo contaré todo!
Her şeyi anlatacağım.
Se enterará de todo.
Ona her şeyi anlatacağım.
Se lo diré todo.
- Size her şeyi anlatacağım.
- Se Lo explicaré.
Şerife her şeyi anlatacağım.
Le voy a contar todo al sheriff.
- Size her şeyi anlatacağım.
- Le contaré todo en un momento.
- Her şeyi anlatacağım!
- Eso hicieron.
Sevgilim, sana herkesten daha fazla güveniyorum, sana her şeyi anlatacağım.
Cariño, confío en ti más que en nadie en mi vida, y ahora te lo contaré todo.
Tabii ki, her şeyi anlatacağım.
Claro que sí, señor.
Onlara her şeyi anlatacağım.
No tengo que ser una vaca para ser un éxito.
Bildiğim her şeyi size anlatacağım.
Les contaré todo lo que sé.
Bu gece her şeyi komutana anlatacağım.
Esta noche se lo contaré todo al brigada, pero tendré que irme.
Ve 12'de Iris telefon ettiğinde... O'na her şeyi bizzat ben anlatacağım ve... seni zahmetten kurtaracağım tatlım.
Y a las 12 : 00, cuando Iris llame, se lo voy a contar todo... y te ahorraré la molestia, corazón.
Bu ilişki sona erdiğinde her şeyi ona anlatacağım.
Se lo contaré todo cuando se haya acabado.
Her şeyi açık açık anlatacağım.
Te lo digo muy sencillamente.
Size her şeyi anlatacağım.
Los pescadores lo llaman "el dedo del diablo".
Size her şeyi anlatacağım.
Te diré la verdad.
Çocuğu gemiye bindirmek için güç ya da baskı uygulanmışsa ayarlayacağım basın toplantısında bana her şeyi basına anlatacağına söz vermelisin.
Si para que la niña subiese a ese barco se usó la fuerza o algún tipo de coacción, deberá relatar la historia completa en una conferencia de prensa.
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi 506
her şeyi aldın mı 25
her şeyi biliyorum 83
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi 506
her şeyi aldın mı 25
her şeyi biliyorum 83