Her şeyi açıklayabilirim Çeviri İspanyolca
178 parallel translation
Her şeyi açıklayabilirim.
Lo puedo explicar todo.
Pauline, her şeyi açıklayabilirim.
- Pauline, puedo explicarlo.
Tabii, üzüldüğün için seni suçlamıyorum ama her şeyi açıklayabilirim.
No te culpo por estar disgustada, pero puedo explicarlo todo.
- Her şeyi açıklayabilirim.
- Puedo explicarlo todo.
- Her şeyi açıklayabilirim.
- Puedo explicártelo todo.
- Her şeyi açıklayabilirim.
Puedo explicarlo.
Her şeyi açıklayabilirim.
Puedo explicar todo.
Her şeyi açıklayabilirim, isterseniz.
Puedo explicarlo todo, si lo desea.
- Her şeyi açıklayabilirim!
- ¡ Puedo explicártelo todo!
- Her şeyi açıklayabilirim.
- Te lo puedo explicar... - Adelante
Her şeyi açıklayabilirim.
Puedo explicártelo todo.
- Her şeyi açıklayabilirim.
- Bueno, puedo explicarlo todo.
Her şeyi açıklayabilirim.
Puedo explicárselo todo.
Her şeyi açıklayabilirim!
¡ Puedo explicarlo!
Bak, eğer sorun park cezalarıyla ilgiliyse her şeyi açıklayabilirim, tamam mı?
Mira, si es por aquellas infracciones de tránsito, puedo explicarlo todo, ¿ de acuerdo?
Bakın, her şeyi açıklayabilirim.
Tranquila. Puedo explicarlo todo.
- Öyle mi? Her şeyi açıklayabilirim.
- Puedo explicarlo.
Her şeyi açıklayabilirim.
Puedo explicarlo todo.
Her şeyi açıklayabilirim, Bobby.
Puedo explicarlo todo, Bobby.
Her şeyi açıklayabilirim.
Te lo puedo explicar todo.
Bay Meehan, her şeyi açıklayabilirim.
Puedo explicarlo todo.
Efendim, her şeyi açıklayabilirim.
Señor, puedo explicarlo todo.
Her şeyi açıklayabilirim.
Oye, puedo explicártelo todo.
Her şeyi açıklayabilirim.
Frank, puedo explicarlo todo.
Her şeyi açıklayabilirim anne.
- Te lo puedo explicar.
Her şeyi açıklayabilirim.
Pero te lo puedo explicar.
Her şeyi açıklayabilirim. Clovis, ne halt ettin?
Clovis, ¿ qué demonios hiciste esta vez?
- Her şeyi açıklayabilirim. - Tamam, anne.
Puedo explicarlo todo.
Tamam, bakın... Her şeyi açıklayabilirim.
Bien, mire... puedo explicar todo.
- Her şeyi açıklayabilirim.
- No, puedo explicarlo todo...
- Dr. Crane, sakin olun, her şeyi açıklayabilirim.
- Dr. Crane, no se preocupe, puedo explicarlo todo.
- Her şeyi açıklayabilirim. - Tamam.
Puedo explicarlo todo.
Her şeyi açıklayabilirim.
- Se lo puedo explicar todo.
- Her şeyi açıklayabilirim. - Ne açıklaması?
- Bueno, puedo explicarlo todo.
Onlar profesörü öldürdü! Onlar canavar! Her şeyi açıklayabilirim Billy...
Padre ¡ mataron al profesor!
Hey, Mary Jane, her şeyi açıklayabilirim, tamam mı?
Ey, María Juana, puedo explicarte todo, bueno?
Ellen, sadece beş dakika konuşalım. Her şeyi açıklayabilirim.
Concédeme 5 minutos.
Her şeyi açıklayabilirim.
- Puedo explicártelo. - ¡ Apártate de mí!
Bay Malkovich, sanırım her şeyi açıklayabilirim.
- Sr. Malkovich, puedo explicar.
Her şeyi açıklayabilirim.
Puedo explicarlo todo
- Bakın, her şeyi açıklayabilirim.
- Puedo explicarlo.
Her şeyi en ufak ayrıntısına kadar açıklayabilirim.
Puedo darle una explicación totalmente satisfactoria.
Her şeyi babama açıklayabilirim!
¡ Yo puedo explicarle todo a mi padre!
Lütfen... her şeyi açıklayabilirim.
Oficina de tasación.
Açıklanması gereken her şeyi ona açıklayabilirim.
Puedo explicarle todo lo que él necesite que le explique.
Her şeyi açıklayabilirim.
Su madre Preocupado acerca de usted. Danny...
Geldim çünkü, her şeyi kolayca açıklayabilirim sandım.
Yo vine porque me parecía que... que fácilmente te podría explicar todo.
Sayın yargıç, her şeyi 10 saniyede açıklayabilirim.
Señoría, puedo aclarar todo esto en 10 segundos.
Her şeyi açıklayabilirim. Yanılıyorsun.
- Puedo explicarlo todo.
Her şeyi açıklayabilirim, Herkül.
- Mira, Hércules, puedo explicarlo todo.
- Jenna, her şeyi açıklayabilirim.
Jenna, puedo explicártelo todo.
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi 506
her şeyi aldın mı 25
her şeyi biliyorum 83
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi 506
her şeyi aldın mı 25
her şeyi biliyorum 83