Işine geri dön Çeviri İspanyolca
175 parallel translation
Eğer o suratındaki bir gülümsemeyse, bir an önce silmeye bak ve işine geri dön.
Si esa cosa en tu cara es una sonrisa quítatela y sigue trabajando.
Şimdi işine geri dön
Ya puedes seguir con tu trabajo.
Bana kalırsa işine geri dön.
Entonces vuelva a lo suyo.
Eski işine geri dön mesela.
Podrías volver a tu antiguo trabajo.
Şimdi işine geri dön.
Vamos, a trabajar.
Şimdi işine geri dön.
Ahora, vuelve al trabajo.
Sen işine geri dön şimdi.
Vuelve ya a tu trabajo.
Yazı işine geri dön ki biz de namuslu bir yazar okuyalım.
Vuelve a publicar para que podamos leer algo decente.
Hadi, işine geri dön ama bunu bir düşün, tamam mı?
Vuelve a trabajar. Pero piénsalo, ¿ sí?
Hadi, hadi, işine geri dön.
Vamos. Pónganse a trabajar.
- Tembel pislik, işine geri dön
¡ Vuelvan al trabajo, escoria de holgazanes!
Özür dile ve işine geri dön.
Pide disculpas y recupera tu trabajo.
- Nöbetçi, işine geri dön.
- Guardia, vuelva a trabajar.
- Jerry, işine geri dön.
- Vuelve al trabajo.
Şimdi işine geri dön!
¡ Ahora volved a trabajar!
Bak, zavallı fakirlerini... doyurma işine geri dön... ve işlerime karışma olur mu.
Mira, solo regresa... a alimentar a tus patéticos pobres... y mantente fuera de mis asuntos.
Sana işine geri dön dedim!
Ya te dije, vuelve a tu trabajo!
Git şu işine geri dön yahu.
Poné el orto devuelta en esa línea.
Adamım, işine geri dön ya.
Man, trabajá, mové el orto.
Kaltak, işine geri dön!
¡ Puta, vuelve a trabajar!
Sen işine geri dön!
¡ Tú, ocúpate de las armas! ¡ En línea!
Kontrol işine geri dön. Önemli Hıristiyanlık işlerini unutma.
Vuelva a sus trabajos de saneamiento... sin olvidar su misión cristiana de utilidad pública.
Sen işine geri dön.
Vuelve a tu trabajo
Şimdi işine geri dön.
Ahora vuelve al trabajo
Pratt, arkadaşına veda öpücüğü verip işine geri dön.
Vamos a trabajar juntos. Pratt, dale un besito de despedida a tu amigo y vuelve al trabajo.
İşine geri dön Kate.
" Ponte a trabajar, Kate.
İşine geri dön.
- Vuelve a tu puesto.
- İşine geri dön.
- Vuelve al trabajo.
İşine geri dön dedim.
Ponte a trabajar.
İşine geri dön!
¡ A trabajar!
İşine geri dön.
cumple con tu deber.
İşine geri dön!
¡ Vuelvan al trabajo!
İşine geri dön.
Apártate.
Öyleyse neden gerçek güzeli oynamazsın? Striker, işine geri dön.
Striker, vuelve a trabajar.
- İşine geri dön.
- Vuelve a tu trabajo, hijo.
- İşine geri dön.
- Ponte a trabajar.
İşine geri dön.
Vuelve a la oficina.
İşine geri dön!
A trabajar.
- İşine geri dön lütfen.
- Peter, no. - Vuelve al trabajo, por favor.
İşine geri dön.
Regresa a tu trabajo.
İşine geri dön.
Vuelve a trabajar.
İşine geri dön, seni tembel puşt!
¡ Vuelve al trabajo, flojo cabrón!
İşine geri dön.
A trabajar.
İşine geri dön.
Vuelve a tu trabajo.
İşine geri dön, görüşmek üzere.
Vuelve al trabajo. Hasta luego.
İşine geri dön.
Sigue trabajando.
Diyor ki : İŞİNE GERİ DÖN!
Él dice : "¡ Regresa a tu trabajo!"
- İşine geri dön, olmaz mı?
- Tú a lo tuyo.
İşine geri dön, Thomas.
Vuelve a trabajar Thomas.
İşine geri dön.
¡ Regresen a trabajar!
Bu konuşma burda bitmiştir. İşine geri dön.
Esta conversación terminó.
geri dön 997
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri dönemem 40
geri dönmeliyim 82
geri dönecekler 26
geri dönecektir 34
geri döndük 34
geri dönmek istiyorum 28
geri dönün 248
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri dönemem 40
geri dönmeliyim 82
geri dönecekler 26
geri dönecektir 34
geri döndük 34
geri dönmek istiyorum 28
geri dönün 248