English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kabul ediyor musun

Kabul ediyor musun Çeviri İspanyolca

1,222 parallel translation
Kabul ediyor musun yoksa korkuyor musun?
¿ Aceptas el reto, o eres un cobarde?
Bu adamı, Charlie Marno'yu, hastalıkta ve sağlıkta iyi günde ve kötü günde, ölüm sizi ayırana kadar kocan olarak kabul ediyor musun?
¿ Acepta a este hombre, Charlie Marno, como su legítimo esposo en la salud y en la enfermedad, en la riqueza y en la pobreza hasta que las muerte los separe?
Sen, Al Bundy, bu kadını yasal eşin olarak kabul ediyor musun?
Al Bundy, tomas a esta mujer para ser tu querida esposa?
Reisliği kabul ediyor musun?
¿ Acepta su elección como Sumo Pontífice?
Eldona Marjorie Valkenheiser, Christopher Lawrence Thorn'u kocan olarak kabul ediyor musun?
Eldona Marjorie Valkenheiser, deseas tomar como esposo a...
" Sen George, Nottingham Valisi bu kadını eşin oarak kabul ediyor musun?
"George, sheriff de Nottingham, " ¿ tomáis a esta mujer por legítima esposa?
"Sen Marian, bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun?"
"Marian, ¿ tomáis a este hombre por legítimo esposo?"
Kabul ediyor musun?
¿ Así de simple?
Sen Peggy Wanker, bu adamı yasal eşin olarak kabul ediyor musun?
Peggy Wanker, iquieres a este hombre como legítimo esposo?
Sen Mel Gibson, bu kadını eşin olarak kabul ediyor musun?
Mel Gibson, iquieres a Peggy Wan...?
Cletus, Aileen`ı yasal eşin olarak kabul ediyor musun?
Cletus, ¿ aceptas a Aileen... como tu legítima esposa? - Sí.
Bu kadını karın olarak kabul ediyor musun?
ìAceptas a esta mujer por esposa?
- Sen de müşteri kabul ediyor musun?
- Cambia trucos también?
Sen Diane Farrow, bu adami hastalikta ve saglikta, ikiniz de yasadiginiz sürece yasal kocan olarak kabul ediyor musun?
Diane Farrow ¿ tomas a este hombre por esposo ya sea enfermo o sano, hasta que la muerte los separe?
Kabul ediyor musun?
¿ Sí o no?
Kabul ediyor musun?
Me timaste ahora?
- Suçlu olduğunu kabul ediyor musun?
- Es un criminal o no.
- Ziyaretçi kabul ediyor musun, dostum?
¿ Espera visita mon ami? - Por todos los santos Poirot.
- Ziyaretçi kabul ediyor musun?
- ¿ Admites una visita?
Bu yüzden evlilik yemini "Bill Simpson'ı kocalığa kabul ediyor musun?" değil de "Bu adamı kocalığa kabul ediyor musun?" dur.
Por eso el juramento de la boda no es : "¿ Toma a Fulano de Tal?" ... sino : "¿ Acepta a este hombre?"
İyi. Sen Bob, Selma`yı hastalıkta ve sağlıkta..... ölüm sizi ayırıncaya kadar karın olarak kabul ediyor musun?
Bob, ¿ aceptas a Selma... como esposa, tanto en la salud como en la enfermedad... hasta que la muerte los separe?
- Suçunu kabul ediyor musun?
¿ Cómo se declara?
- Sözleşmeyi kabul ediyor musun?
- Reconoces el pagaré? - Lo reconozco
Sen Rottingham Şerifi Bakire Marian'i karın olarak kabul ediyor musun?
Tu Sheriff de Rottingham ¿ tomas a la doncella Marian para ser tu leal esposa?
Marian, şimdi ona söylediğim şeyleri kabul ediyor musun?
Marian, ¿ juras tu hacer todas las cosas que le dije a él?
- Robin, kabul ediyor musun?
Robin, ¿ aceptas?
Kabul ediyor musun, Marian?
Aceptas, ¿ Marian?
- Kabul ediyor musun?
¿ Aceptas?
Devideen, köyün büyükleri kizini sorgulayacak. Kabul ediyor musun?
Devideen, los ancianos del pueblo quieren interrogar a tu hija. ¿ Estás de acuerdo?
- İsa Mesih'i kurtarıcınız olarak kabul ediyor musun?
¿ Aceptas a Jesucristo como tu salvador personal?
Sen, Forrest, Jenny'yi karın olarak kabul ediyor musun?
Forrest, ¿ tomas a Jenny por esposa?
Sen, Jenny, Forrest'i kocan olarak kabul ediyor musun?
Jenny, ¿ tomas a Forrest por marido?
Peterson'ı karın olarak kabul ediyor musun? Onu koruyacağına, daima seveceğine iyi günde, kötü günde yanında olacağına yemin eder misin?
¿ Prometes... protegerla y amarla... en lo bueno... y en lo malo?
Wattford Reynold Watts.... bu kadını meşru karın olarak kabul ediyor musun?
Wattford Reynold Watts. aceptas a esta mujer como tu esposa legal?
Bu adamı meşru kocan olarak kabul ediyor musun?
Tomas a este hombre como esposo legal?
Mariel, David'i "kocan" olarak kabul ediyor musun?
Acepto. Mariel, ¿ aceptas a David como tu esposo?
Tanrım, senin, bu nehrin, bu dağın ve hakkında hiçbir şey bilmediğimiz herşeyin önünde Mickey, Mallory'yi ölüm sizi ayırana kadar hastalıkta ve sağlıkta, karın olarak kabul ediyor musun?
Dios ante este río y esta montaña y ante todo Io que desconocemos Mickey, ¿ tomas a Mallory como tu legítima esposa para cuidarla y protegerla hasta que mueras?
Suçunu kabul ediyor musun?
¿ Admite su culpa?
Hırsızlıkları kabul ediyor musun?
¿ Admites los robos?
Sen Lex, bugünden itibaren zenginlikte ve yoksullukta.. ölüm sizi ayırana kadar... eşin olarak kabul ediyor musun?
Lex, ¿ aceptas a esta mujer como tu esposa a partir de hoy, en la riqueza y en la pobreza hasta que la muerte los separe?
Ve sen Lois, bugünden itibaren zenginlikte ve yoksullukta.. hastalıkta ve sağlıkta... ölüm sizi ayırana kadar. eşin olarak kabul ediyor musun?
Y tú, Lois, ¿ aceptas a este hombre en la riqueza y en la pobreza, la salud y la enfermedad para amarlo y honrarlo hasta que la muerte los separe?
-... kocalığa kabul ediyor musun? - Evet.
- hasta que la muerte los separe?
- Teklifi kabul ediyor musun?
- ¿ Acepta la oferta?
Özrü kabul ediyor musun?
¿ Aceptas las malditas disculpas?
Şaşırmayı kabul ediyor musun?
Aceptarías ser sorprendida?
Şartları kabul ediyor musun?
Está de acuerdo con esos términos?
"Bu kadını eşiniz olarak kabul ediyor musun?"
"¿ Acepta usted a esta mujer por legítima esposa?"
Eldona Marjorie Valkenheiser'ı... karın olarak kabul ediyor musun?
Eldona Marjorie Valkenheiser?
Sen Hamish, bu kadın Caroline'ı, eşin olarak kabul ediyor ve onu tanrının şahitliği ve bu topluluğun huzurunda, hep sevip sadık bir eş olacağına söz veriyor musun tanrı sizi ölümle ayırana kadar?
Hamish, ¿ quieres a esta mujer, Caroline, como legítima esposa prometiendo ante Dios y ante esta congregación ser para ella un marido fiel y afectuoso hasta que la muerte los separe?
Sen Caroline, bu adam Hamish'i, eşin olarak kabul ediyor ve onu tanrının şahitliği ve bu topluluğun huzurunda, hep sevip sadık bir eş olacağına söz veriyor musun tanrı sizi ölümle ayırana kadar?
Caroline, ¿ quieres a este hombre, Hamish, como legítimo esposo prometiendo ante Dios y ante esta congregación ser para él una esposa fiel y afectuosa hasta que la muerte los separe?
David, Mariel'i "karın" olarak kabul ediyor musun?
David, ¿ aceptas a Mariel como tu esposa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]