Komutan sisko Çeviri İspanyolca
96 parallel translation
Ben Komutan Sisko.
Soy el comandante Sisko.
Gul Dukat. Olayın hemen ardından Komutan Sisko'yu aradı.
Gul Dukat llamó al comandante Sisko justo después del incidente.
- Odo'dan Komutan Sisko'ya.
Yo... - Odo a comandante Sisko.
Komutan Sisko ile Kira.
El comandante Sisko y Kira.
Binbaşı Kira, Komutan Sisko'nun uyguladığı istasyon politikalarına karşı
La mayor Kira está muy agresiva con el comandante Sisko últimamente...
Komutan Sisko'nun Valerian gemisine karışmamamız konusunda ısrar ettiğini duydum.
El comandante Sisko no quería interferir con esa nave.
Buna gerek yok. Komutan Sisko çok meşgul.
No será necesario.
Komutan Sisko nerede?
¿ Dónde está el comandante Sisko?
Komutan Sisko'ya açıkladığım gibi,... masum bir Kardasya vatandaşı.
A algún cardassiano inocente, tal y como expliqué al comandante Sisko.
Dünkü dersimizde bahsettiğimiz gibi solucan deliği bu yılın başlarında Komutan Sisko ile Teğmen Dax tarafından keşfedildi.
Como decíamos en la clase de ayer el comandante Sisko y la teniente Dax dieron con el agujero este mismo año.
Komutan Sisko solucan deliğini yapan varlıklarla karşılaştığında...
El comandante Sisko encontró las entidades que lo crearon...
İsterseniz Komutan Sisko yada Benjamin deyin.
Soy el comandante Sisko, o Benjamin.
- Komutan Sisko düşündü ki...
- El comandante Sisko pensó- -
Komutan Sisko, hiçbir Asteğmenin gelir gelmez bir mekik almasına izin vermez.
Él no permitiría a ningún alférez salir solo el mismo día de su llegada.
Komutan Sisko'nun isteği üzerine, güvenlik olayları hakkında bir günlük tutacağım.
A petición del comandante Sisko voy a llevar una bitácora de los asuntos de aplicación de la ley.
Ben Komutan Sisko, Birleşik Gezegenler Federasyonundan.
Soy el comandante Sisko, de la Federación Unida de Planetas.
Kusurlarına bakmayın, Komutan Sisko.
Discúlpelas, comandante Sisko.
Komutan Sisko olmalısınız.
Usted debe de ser el comandante Sisko.
Tavsiyelerimden çok memnun kalındı eminim Komutan Sisko'da gayet memnun olacaktır bir de yüzünü görsek.
Recibió con agrado mis sugerencias al igual que las recibirá el comandante Sisko si es que llegamos a verlo.
Komutan Sisko çok meşgul.
El comandante Sisko está muy ocupado.
-... komutan Sisko'ya az önce bilgi verdim.
-... a la gente de Bajor.
Komutan Sisko, ben Romah Doek, Nanut gemisinin ikinci kaptanı.
Comandante Sisko, soy Romah Doek, oficial ejecutivo del Nanut.
- Bashir'dan Komutan Sisko'ya.
- Bashir a comandante Sisko.
Demek istediğim, bu şeyden kurtulmak için tek şansımız Komutan Sisko, bizi bulana kadar hayatta kalmak.
Solo hay una posibilidad de sobrevivir mantenernos vivos hasta que el comandante Sisko nos encuentre.
Komutan Sisko.
Comandante Sisko.
- Bayan O'Brien - Binbaşı, Komutan Sisko'yu görmeliyim.
Mayor, debo ver al comandante Sisko.
Komutan Sisko, ne hoş bir sürpriz.
Comandante Sisko, qué agradable sorpresa.
Komutan Sisko kaçmaya çalışıyor.
El comandante Sisko trata de escapar.
- Komutan Sisko arıyor.
- El comandante Sisko nos llama.
Bak sen şu işe. Başınız dertte. Komutan Sisko nerede?
No tengo más que introducir mi código e interrumpir el programa.
Evet, yapabilirim. Komutan Sisko bile Baş Tabip olarak benim kararlarımı iptal edemez.
Sí que puedo, y ni el comandante puede anular mi orden como oficial médico jefe.
- Komutan Sisko.
- Comandante Sisko.
Komutan Sisko, taktir edilmeniz gerekiyor.
Comandante Sisko, se merece mis elogios.
Gul Dukat'la Komutan Sisko.
Son Gul Dukat y el comandante Sisko.
Komutan Sisko'nun masasına istifa mektubu bıraktığımı bilmeni istiyorum.
He dejado mi carta de dimisión sobre la mesa de Sisko.
Neden Komutan Sisko'nun partisine gitmiyorsun?
¿ Por qué no vas a la fiesta del comandante Sisko?
Affedersin. Güvenlik şefi, Komutan Sisko'ya biraz geç kalacağımı söyler misin?
Agente, dígale al comandante Sisko que llegaré con retraso.
Acaba Komutan Sisko ne istiyordu?
Me pregunto qué querría el comandante Sisko.
Komutan Sisko'yla subay salonunda görüşmeniz gerek.
El comandante Sisko quiere verlo en la cámara de oficiales.
Komutan Sisko görmeden geri alsan iyi olur.
Será mejor que la recuperes antes de que la vea el comandante.
Ben D.S.9'dan Komutan Sisko.
Aqui el comandante Sisko.
Komutan Sisko açıklayacak.
El comandante Sisko se lo explicará.
Garak, onlara zarar verirsen, Komutan Sisko'nun yasalar gereği seni dava etmesini sağlarım.
Si hace daño a esta gente, el comandante Sisko le castigará - con todo el peso de la ley.
Ben Komutan Benjamin Sisko.
Aquí el comandante Benjamin Sisko.
Ben, Benjamin Sisko, bu istasyonun komutanıyım.
Soy Benjamin Sisko, comandante de esta estación.
Ben Komutan Benjamin Sisko.
Soy el comandante Benjamin Sisko.
Komutan Benjamin Sisko.
Comandante Benjamin Sisko.
Ben Federasyon Yıldız Üssü DS9'un Komutanı Benjamin Sisko.
Soy el comandante Benjamin Sisko, de la base estelar DS9.
Bunu Komutan Sisko'yla Şef O'Brien'a bildirmem gerek.
Debo informar al comandante Sisko y al jefe O'Brien.
- Komutan Benjamin Sisko.
- Comandante Benjamin Sisko.
Ben D.S.9'un komutanı Benjamin Sisko.
Benjamin Sisko, comandante de Espacio Profundo 9.
şişko 180
sisko 141
şişko çocuk 25
şişko sam 17
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan riker 60
sisko 141
şişko çocuk 25
şişko sam 17
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan riker 60