Normandie Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
Birkaç hafta Normandie Otel'de kalacağız.
Estamos en el Normandie dos semanas.
Yarın Normandiya gemisi New York'a varınca... Jardinet ve tüm orkestra doğruca buraya gelsin.
Cuando el Normandie atraque en Nueva York, asegúrese... de que Jardinet y su orquesta vengan aquí directamente.
Bana Normandiya gemisini bağla.
Póngame con el vapor Normandie.
- Normandiya'da deniz kıyısında.
- En la costa de Normandie.
Sinemada "İçimizdeki Şeytan" başlamış.
En el Normandie ponen El diablo en el cuerpo.
S.S. Normandie.
S. S. Normandie.
O zaman, valizinizde niçin sadece iki gün sonra yola çıkan... Normandie gemisinin etiketi var?
¿ Entonces por qué tiene en su equipaje las etiquetas del Normandie, que zarpó dos días después?
Buralarda, Normandie ve Batı arasında... küçük yirmilik deriz.
Bien, por aquí Entre Normandie y Western Le decimos uno de veinte
Şaka yapıyor olmalısın, o mükemmel bir adam ve yaptıkları İtalya'nın dört bir yanında biliniyor.
"Sr. Polvos", ¿ bromeas? ¡ Si lo consideran el mejor capitán que tuvo el Normandie!
Ben Normandia gemisinde şef olmuştum ve..... o da birinci sınıf kamaralarda hizmetçiydi.
Yo ya era capitán del Normandie... y ella atendía el vestidor en la primera clase.
Jean'ı hatırlarsın Normandie'daki makinist arkadaşın.
¿ Te acuerdas de Jean? tu amigo maquinista del Normandie.
Geceyi Florence ve Normandie Sokağı'nın arasında geçirmiş gibisin.
Parece que pasaste la noche en incidentes de la calle.
Florence ve normandie.
Florencia y Normandía.
- Florence ve normandie.
- Florencia y Normandia.
Sadece kzimi mahvetmekle kalmadin Ayni zamanda normandie'yle bir dostluk sansini da kacirttin.
Usted no solo a desgastado a mi hija, si no también la alianza con Normandía!
Evet, eger kral normandie ile birleseydi, İsyanimiz asla onlari yenemezdi.
si. el rey se hubiera unido con Normandía, nuestros rebeldes nunca hubieran podido vencerlo.
Polis Departmanı'na Florence Bulvarı'nı kapatmalarını söyleyin.
Cierren los bulevares Florence y Normandie.
Florence ve Normande caddelerinin kesiştiği noktadayız.
Estamos en la esquina de Florence y Normandie.
- Merk ezde, Normandie'de.
- En el centro, en Normandía.
110'dan Normandie'ye geçiş iki dakika.
Dos de la 110 a la calle Normandie.
Normandie'den Venice'e üç dakika.
De Normandie a Venice, tres minutos.
Ben buralarda büyüdüm... Menlo, Normandie...
Crecí por aquí, en Menlo, en Normandie.
Uzmanlar, ortada belli bir neden olmadan çete üyelerinin güney Los Angle'da 54. caddede Budlong ve Normandie bulvarları arasında yürüyen çocukları hedef aldığını bildirdi.
Las autoridades dicen que, sin ningún motivo aparente, pandilleros conocidos escogieron a los chicos y los mataron mientras caminaban por la calle 54, entre Budlong y Normandie, en el sur de Los Angeles.
Normandiya zulasına beni sokacaksın.
Ahora vas a ayudarme a entrar a ese aguantadero en Normandie.
Normandie ve 107 sokak kesişimi, güneybatı köşesi.
Normandie y la 107, en la esquina suroeste.
Peki, Normandie'den güneye gidiyor.
Está bien, se está yendo al sur por Normandía.
Dün gece Normandie'deki Weber Charter'ı temizlemişler.
Weber Charter con Normandie fue'limpiada'anoche.
Dwayne Oto Yıkama, 223 Güney Normandie.
Lavadero de coches Dwayne's, 223 South Normandie.
A57, Normandie'deki soyguna bakıyoruz.
A57, muéstranos para el 211 de Normandie.
Maalesef, daha önce iki kez olduğu gibi la Cinematheque de Normandie bize yanlış filmi göndermiş.
Como ya ha sucedido en dos ocasiones previas, Ia Cinemateca de Normandía se equivocó de película.
Pico ve Normandie'nin köşesinde.
En la esquina de Pico y Normandie.
Ama hareket halinde olduğu görülüyor.
La llave está en Rossmore con Normandie. Pero parece que se mueve.
Normandie'dan batıya doğru gidiyor.
Va hacia el Oeste por Normandie.
Normandie'dan batıya, tamam.
Al Oeste por Normandie. Genial.
Ben Çete İstihbarat'ı arayıp Normandiya 1-9lar'dan ateşle oynamayı seven biri olup olmadığını sorayım, efendim.
Veré si a alguien de los Normandie 1-9 le gusta jugar con fuego, jefa.
Başkomiser, Normandiya 1-9lar'da kundakçı biri var... - Çalışmalarını kırmızı metal bir çakmakla imzalıyormuş.
Capitán, los Normandie 1-9 tienen un piromaníaco... cuya firma es un encendedor rojo.
Sonra Normandiyalar icabına baktı.
Así que los Normandie lo mataron.
İcabına Normandiya 1-9lar'ın baktığını kim söyledi sana?
¿ Quién te dijo que los Normandie 1-9 lo mataron?
SS Normandie gemisinin ağır top atışları savaşın New York'a ulaştığı korkusunu yaydı.
Como el "SS Normandie" se quema, se propaga el miedo de que la guerra ha alcanzado la ciudad de Nueva York.
Ev adresi ve Wilshire'la Normandie'de bir apartman dairesi.
la de su casa y un apartamento en Wilshire y Normandie.
Az önce Adams / Normandie mahallesinde bir dizi silah sesi duyduk. Sağa dön, sağa, sağa, sağa.
Acabamos de escuchar una serie de disparos en el barrio de Adams / Normandie.
Adams-Normandie mahallesinin her tarafında suç önleme ekipleri bulunmasına rağmen sakinlerin dediğine göre halen...
A pesar de que las unidades de supresión de la delincuencia se pueden encontrar en el barrio de Adams-Normandie, residentes dicen que todavía...
Normandie'de bütün gece açık bir servis var.
Hay un taller abierto toda la noche en Normandie.
Normandia her türlü güzel şeyin başlangıcı olacak.
El Normandie era una casa flotante de placer,
Rossmore ve Normandie civarında.
Lamento el retraso.
normal 211
norma 106
norman 553
normandy 17
normalde 71
normandiya 40
normal mi 38
normaldir 23
normal değil 24
normal davran 19
norma 106
norman 553
normandy 17
normalde 71
normandiya 40
normal mi 38
normaldir 23
normal değil 24
normal davran 19