English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / O kadar kötü mü

O kadar kötü mü Çeviri İspanyolca

444 parallel translation
Sana o kadar kötü mü arkadaşlık ediyorum?
¿ Tan mal estás con tu mujercita?
- O kadar kötü mü?
- ¿ Es muy malo?
İşler o kadar kötü mü?
- Hola, Eduard. ¿ Tan mal va todo?
- O kadar kötü mü görünüyorum?
- ¿ Tan mal se me ve?
- Tanrım. O kadar kötü mü?
- Dios mio. ¿ Es tan malo?
Durum o kadar kötü mü Harry?
¿ Tan mal está Ia cosa, Harry?
- O kadar kötü mü?
- ¿ Tan importante es?
- Gerçekten de, o kadar kötü mü, Wick?
- ¿ Tan grave es?
- Durumu o kadar kötü mü? - Evet.
- ¿ Estando tan avanzada?
O kadar kötü mü Jim?
¿ Tan mal te sientes, Jim?
Durum o kadar kötü mü?
Tan grave es?
Bu o kadar kötü mü?
¿ Es eso tan perverso?
İşler o kadar kötü mü?
¿ Las cosas estan mal?
- O kadar kötü mü?
- ¿ Muy mal?
- O kadar kötü mü?
- ¿ Es eso malo?
O kadar kötü mü?
Es mala, ¿ verdad?
Babam o kadar kötü mü?
¿ Es mi padre un hombre tan malo?
O kadar kötü mü?
- ¿ Tan grave es?
- Sence o kadar kötü mü?
- ¿ Lo crees tan malo?
O kadar kötü mü?
¿ Tan mal está?
Annesi o kadar kötü mü?
¿ Es su madre tan insoportable?
Donna Filuména o kadar kötü mü?
¿ Tan mal está Doña Filomena?
- O kadar kötü mü?
- ¿ Tan mal está la cosa?
O kadar kötü mü?
- ¿ Hasta ese punto?
Ama burada kalmamız gerekirse, o kadar kötü mü olur?
Pero si tenemos que quedarnos aquí, ¿ acaso sería tan malo?
- O kadar kötü mü görünüyorum?
- ¿ Qué? - ¿ Me ve dormido?
- O kadar kötü mü?
- Es asqueroso, ¿ verdad?
Micol'le işler o kadar kötü mü?
¿ Las cosas están mal, con Micol?
O kadar kötü mü hissediyorsun?
Pero, ¿ tan mal te sientes de veras?
O kadar kötü mü?
¿ Tan mal anda eso?
Durumumuz o kadar kötü mü?
¿ Nada? ¿ Tan mal estamos?
- Sahiden durum o kadar kötü mü?
- ¿ Está mal la cosa ahí?
O kadar kötü mü dedin?
¿ Que si es tan mala?
Kitabım o kadar kötü mü?
¿ De veras no te gusta, Jonathan?
"O kadar kötü mü çaldım?" "Hayır," diye cevapladı.
"¿ He estado tan mal?" "No, no tan mal", dijo él.
Bu o kadar kötü mü?
¿ Es eso tan terrible?
- O kadar kötü mü olacak?
- ¿ Tan mal Io ve?
Yavrum, vaziyet o kadar kötü mü?
Muchacha, ¿ las cosas están tan mal?
O kadar kötü mü?
- ¿ Tan mal estoy?
O kadar kötü mü?
¿ Eso es tan malo?
– O kadar kötü mü?
- Tan mal, ¿ eh?
- O kadar kötü mü?
- Muy mala, ¿ verdad?
- O kadar kötü mü? - Daha kötü.
- ¿ Tan grave es?
O kadar kötü mü?
Tan mal, ¿ eh?
O kadar kötü mü ramen yapıyorum?
¿ Eran tan malos mis tallarines?
- Yemekler o kadar kötü mü?
¿ Este es su primer trabajo? ¿ De veras?
O kadar kötü mü?
¿ Tan mal quedé?
Hitler bize daha iyi bir hayat sunacak.. - Şimdiki hayatın o kadar kötü mü?
¿ Tan mala es tu vida ahora?
O kadar kötü mü?
¿ Tan mal lo he hecho?
- Şiirler o kadar kötü mü?
- ¿ Tan mal están?
O ikisi kadar kötü mü ki, daha ne istiyorsun?
Con lo malos que son ésos, ¿ para qué quieres más?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]