Olur şey değil Çeviri İspanyolca
355 parallel translation
Görsen şaşarsın. Olur şey değil!
¡ Te sorprenderías!
Olur şey değil.
¡ No lo puedo creer!
- Kocam mı, olur şey değil!
- ¡ Dios mío! ¡ Mi marido!
Olur şey değil, hayır.
Querido amigo, no.
Olur şey değil, inanılmaz bir şey.
Es increíble, realmente increíble.
Olur şey değil.
¡ Vaya, vaya!
- Olur şey değil olanlar!
- ¡ Maravillosas!
Olur şey değil, onları dava edeceğim!
¡ Juro que los demandaré por esto!
- Sardı mı diyorum! - Olur şey değil, anlamıyor.
- Es un simplón. ¿ No lo entiendes?
Olur şey değil!
Me aduláis, señor.
- Ahh. Olur şey değil.
- Vaya por Dios.
Olur şey değil. Daha ne yemek yapacağımı bile düşünmedim.
¡ Dios mío, olvidé hacer el pedido!
Olur şey değil.
Cielos.
Evet, olur şey değil.
¡ Caramba!
Olur şey değil!
Vaya por Dios.
Olur şey değil!
¡ Es increíble!
Olur şey değil. Başardı.
Vaya, lo ha conseguido.
Olur şey değil!
¡ Yo, no!
Olur şey değil.
Es increíble.
Olur şey değil!
¡ Seré un hijo de puta!
Olur şey değil.
Por ejemplo...
- Olur şey değil!
Increíble.
- Olur şey değil.
Asombroso.
Olur şey değil!
Qué extraño...
Olur şey değil Phil!
¡ Por el amor de Dios, Phil!
Olur şey değil!
¡ Joder!
heryerde onu arıyor bu olur şey değil, eninde sonunda onu yakalayacak.
Está buscando por todas partes. Y su aspecto es poco corriente, así que al final le atraparán.
- Olur şey değil!
Mierda, hombre!
Olur şey değil!
Mierda, hombre!
- Olur şey değil.
Tonterías, hombre.
Olur şey değil!
Mierda, hombre.
Olur şey değil. 23 numara.
No lo creo. 23.
Ooh, Olur şey değil.
Válgame.
- Olur şey değil!
- ¿ Sí? Vaya...
Olur şey değil.
¡ Increíble!
Ciddi bir şey değil ama ne olur ne olmaz riske giremeyiz.
Aún así es mejor no correr riesgos.
Olacak şey değil, nasıl olur da hayatta kalırlar?
¿ Por qué estan vivos?
- Olur şey değil!
- Vaya, qué sorpresa.
Olur şey değil.
Pobre de mí.
Bazen her şey alt üst olur, değil mi?
A veces lo que nos pasa se refleja en la cara, ¿ no cree?
Düşüncesizce olur. - Bağırmak kötü bir şey değil ki.
¿ Qué hay de malo en llamar?
- Eğer, böyle bir şey yaparsa çok kötü olur, değil mi?
- ¿ Por qué crees que no conseguirá otro? - Si lo hiciera... Sería terrible, ¿ verdad?
Herhangi bir şey olur, giysiler ne denli eski olsa da önemli değil.
cualquier cosa sirve, no importa si es muy vieja.
Olur şey değil.
Cielo santo.
Yani o özel mülkten çıksalar iyi olur değil mi vali bey? Öyle değil mi? - Şey...
Por ahí, vamos a tener un santuario de aves.
Eğer birinin sevdiği her şey diğerini üzüyorsa birlikte yaşamak delilik olur, değil mi?
Si lo que le gusta a uno, le disgusta al otro, sería una locura cas... vivir juntos, ¿ no?
Olur şey değil.
Bueno... ¡ Dios mío!
Olur şey değil.
Que me aspen. Shelly.
Olur şey değil.
No fastidies.
Senin için hiçbir şey kutsal değil, değil mi Harry? Olur.
- Se pondrán locos si la pierden, Harry.
Olur şey değil.
¡ Maldición!
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66