Değil mi dostum Çeviri İspanyolca
865 parallel translation
Kötü olmadın değil mi dostum?
¿ No estará enfermo, amigo?
Ayrıca bir şey bilmiyordum. Değil mi dostum?
Además, yo no sabía nada, ¿ no es así?
Ama bunu benden almazsın, değil mi dostum?
Pero tú no lo cogerías, ¿ verdad amigo?
Bir gözü hep sende olacaktır. Değil mi dostum?
ÉI la cuidará. ¿ Verdad, amigo?
Bir mahsuru olmaz, değil mi dostum?
¿ No te importa, amigo?
Bir karın ve çocukların var, değil mi dostum.
Tienes mujer y dos hijas, ¿ no, socio?
- Ama şu anda bana ihtiyacın var değil mi dostum?
- Pero ahora me buscas a mí, ¿ no?
İyileşeceksin, değil mi dostum?
Se pondrá mejor, ¿ verdad, amigo?
Başardık, değil mi dostum?
Lo hemos logrado.
Bu kadar içmeyle ben sarhoş olmam, değil mi dostum?
No he bebido tanto, ¿ verdad?
Gerçekten de yaratıyor, değil mi dostum?
No es así, ¿ viejo amigo?
Benimle birlikte Hermanville geliyorsun, değil mi dostum?
Vendrás conmigo a Hermanville, ¿ no, amigo?
Bir seçim yapacaksınız değil mi dostum.
Escoja una, amigo.
Bak dostum eğer arkadaşım Guy Holden gibi dans ederse bu onun Guy Holden olduğunu kanıtlar değil mi?
Mire usted, si mi amigo baila como Guy Holden prueba que es él, ¿ no?
Keyifliydi değil mi küçük dostum?
Es gracioso, ¿ eh, socio?
Hayır, sevgili dostum, hiç de değil.
No, mi buen hombre, para nada.
Bu sefer, dostum, değil mi?
Esta vez, mi amigo, ¿ si?
Unutma, duygusal dostum ; kalp, ne kadar sevdiğinle değil, başkaları tarafından ne kadar sevildiğinle değerlendirilir.
Y recuerda, mi sentimental amigo que un corazón no se juzga por lo que ama sino por lo mucho que es amado.
Evet, beni gördüğüne sevindin, değil mi, eski dostum?
No sabía bien quién era. Sí, estás alegre de verme, ¿ verdad, muchachito?
Sevgili dostum, bu sizce de çok umutsuz bir bakış açısı değil mi?
Muchacho, qué punto de vista tan siniestro.
O benim dostum değil.
No es mi amigo.
- Marcellus, dostum musun değil misin?
- Marcelo, ¿ eres mi amigo o no?
Bak dostum, bu benim sorunum değil.
Escuche, amigo, ese no es mi problema.
Sevgili dostum, bilirsiniz, sinirlenmeme neden olan şey kıskançlık değil.
Como usted bien sabe, mi querido amigo, no son los celos los que provocaron mi gesto.
Sevgili dostum, bu bir mahkeme değil.
Mi querido amigo, ese no es un tribunal.
- Dostum, çok soru soruyorum, değil mi?
- Hago demasiadas preguntas, ¿ no?
Joe, tebrikler dostum, senden daha iyisine olamazdı. Bana geçen gece anlatmaya çalışıyordu, değil mi Joe?
Felicidades, intentabas decírmelo la otra noche, ¿ eh?
Scrooge'u hatırlarsın, değil mi, eski dostum? Ebenezer Scrooge'u?
¿ Te acuerdas de Scrooge, viejo amigo, Ebeneezer Scrooge?
Şehre her gelişimde, bizimle çalışmasını isteyip duruyorum. Öyle değil mi, dostum?
Cada vez que vengo, le pido que trabaje para nosotros. ¿ Verdad?
Söylesene dostum, Pulitzer ödülü aldığını biliyorum, ama bütün şu evrim zırvalıklarına artık inanmıyorsun değil mi?
Dígame una cosa, Jim. Sé que ganó un premio Pulitzer, pero en realidad no se creerá ese rollo de la evolución, ¿ no?
Dostum Jeykll, üzgünüm ama kendimi yok etmeden seni yok etmem mümkün değil.
Por desgracia, mi querido Jekyll no puedo destruirte sin destruirme a mí mismo.
- Ama, bu bir yük değil dostum.
Pero no es ninguna carga, mi querido Alfonso.
Charlie, dostum. Buraya oturmamda sakınca yok değil mi?
Hey, Charlie, ¿ no te importa si me siento acá hoy, no?
- Ahbap değil, dostum!
- ¡ No soy tu socio, es mi dinero!
Dostum Charles ile tanışmamıştın, değil mi?
No conoces a mi amigo Charles, ¿ no?
Doğru değil mi, dostum?
¿ No es verdad, tío?
Dostum biliyor musun... Çocuklar gerçekten de çok özeller, sencede öyle değil mi?
Sabes, amigo mío... los niños tienen algo especial, ¿ verdad?
Bağışla dostum. - Konyağı tercih edersin, değil mi?
Perdone... usted prefiere el coñac, ¿ no?
Sen benim dostum değil misin?
Eres mi amigo, ¿ no?
Öyle değil mi, İngiliz dostum?
Hmm? ¿ No? - Mi amigo Inglés.
Öyle değil mi sevgili dostum?
¿ Verdad, muchacho?
İşte bu ilginç bir haber, değil mi Potts dostum?
¿ Qué te parece, Potts?
Şok oldun değil mi, eski dostum, Dickie?
¿ Esto te choca, viejo Dicky?
O zaman bu dünya size göre değil, sevgili dostum.
Entonces, mi amigo, este mundo no es para usted.
Rooster Cogburn benim dostum değil.
Rooster Cogburn no es mi amigo.
Hayır, sen değil, küçük dostum, ama diğerleri.
No, tú no, mi pequeño amigo. Pero todos los otros, sí.
Bu şerefsizlerin beni sömürmelerine izin veremem dostum, değil mi?
No puedo dejar que esos gilipollas me recluten, tío, ¿ vale?
- Galiba yola devam etsek daha iyi olur dostum. - Değil mi, Jerry?
- Creo que es mejor no ir.
Manuel benim dostum. İyi dostuz değil mi? Si.
- Manuel y yo somos buenos amigos.
Öyle değil mi Bantu dostum?
¿ No es así, amigo Bantú?
- Ölümden döndün dostum, değil mi?
- ¿ Vuelves del más allá?
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi canım 39
değil misin 154
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
degil mi 350
değil mi canım 39
değil misin 154
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
değil misiniz 34