Orta amerika Çeviri İspanyolca
386 parallel translation
Ilk muz gemisine atlayip Orta Amerika'ya gidecegim.
Cogeré el próximo barco bananero a Centroamérica.
Çünkü bütün Orta Amerika'nın ilerisine ben bakıyorum.
Me gusta la idea de ir a América Central.
11.30. Orta Amerika Standart Saati.
11 : 30 a.m. Hora central.
Eğer Don Julian Orta Amerika'yı fethedebilirse İspanya kolonilerini korumak için Napolyon'un emrindeki gemi ve askerlerini çekmek zorunda kalacaktır.
Si don Julián conquista Centroamérica España apartará barcos y soldados de Napoleón para conservar sus colonias.
Belki, ama bunu yapabilecek tek adam da açık denizlerde ve Orta Amerika'da bulunuyor.
Quizás, pero el único que puede hacerlo está en alta mar rumbo a Sur América.
"Uyanışınızı Orta Amerika'nın başkenti Zenith'e getirme konusuyla..." "... ilgili olarak kilise komitesi ve benimle görüşmeyi kabul eder misiniz? "
"Les invito a reunirse conmigo y con mi comisión para traer su obra evangelizadora a Zenith, capital del Medio Oeste".
Fakat Orta Amerika'nın tropikal ormanlarında ise bir medeniyet yeşermişti.
Pero en las Junglas tropicales de América Central, una civilización estaba en pleno apogeo.
Çoğu Orta Amerika'dan geliyor.
Y la mayoría de éstas vienen de América Central.
Orta Amerika, 1907
CENTROAMÉRICA - 1907
Ve şimdi daha da gelişti, ama Orta Amerika'nın bu bölgesi... kesin tahminler yapabilmek için hala çok dengesiz.
Ahora lo son aún mas, pero esta zona de Centro América... es demasiado inestable para una predicción exacta.
Teröristler Orta Amerika'yı havaya uçurup not bıraktı.
¡ Unos terroristas revientan Centroamérica con una bomba y dejan una nota!
Orta Amerika futbol ligleri son zamanlarda dalgalanmalar gösteriyor.
- "MUCHO USO DE LA RED SE SATÉLITES..." - Las ligas de fútbol centroamericanas - "EN ESA ZONA" - están aumentado a lo loco últimamente.
Bir süredir kuzeye ilerleyişlerini izliyorum. Bırakın buraya gelmeyi... daha Orta Amerika'yı bile geçtiklerine dair bir kanıt yok.
He estado siguiendo su avance hacia el Norte y no hay ninguna prueba de que hayan atravesado siquiera América Central.
Bu iş Orta Amerika'da ABD ekonomisine karşı düzenlenen bir komployla bağlantılı.
Tiene que ver con una conspiración que originó en América Central contra la economía de los Estados Unidos.
Bu kalıplar Orta Amerika'ya gidiyor.
Sabemos que estas placas van a América Central.
Gerçek gangster ve silahlarla profesyonelce soyalım. Kalıplarla Orta Amerika'ya gidip o piçleri iş üstünde haklayalım.
Consigamos los grabados, vayamos a América Central, encontremos la acción y atrapemos a esos cretinos.
Don Franks, Orta Amerika dağıtımcımız.
Don Franks lleva la distribución del medio oeste.
Orta Amerika'daki bir Amerikan gazeteci Gandi'nin Porbandar'da doğduğunu nasıI öğrenir?
¿ Cómo un periodista en América Central sabe que Gandhi nació en Porbandar?
Silahları Meksika'ya, Orta Amerika'ya götürüyorlar... Teröristlere ve diğerlerine!
Las envían a México, a América Central... para terroristas y esas cosas.
Orta doğu ve Orta Amerika'daki isyan ve devrimleri ilerletmek adına geniş ölçüde yatırım yaptık. Neyse ki sermaye masrafımız, teçhizat ve füze satışlarının toplamı ile cömertçe dengelendi.
Afortunadamente, nuestro desembolso de capital... se ha compensado generosamente... por las ventas resultantes de armamentos y misiles.
" Belki Orta Amerika serbest bırakılmana izin verir ama henüz değil.
"Quizá te deje il a Amélica Centlal, pelo todavía no. Espela. Siéntate, siéntate".
Örneğin ben : Metropolis'te yaşadıktan sonra Orta Amerika'ya dönebilir miyim?
¿ Se cree que yo podría volver a vivir en mi pueblo?
Orta Amerika'daki savaş... kötüleştikçe, dünya gazetecileri durumu fark etmeye başladılar.
Al empeorar la lucha en América Central, los periodistas de todo el mundo fueron percatándose de que este conflicto podía convertirse en un foco de noticias de importancia internacional.
Benim Orta Amerika'da olmam daha iyi olur diye düşündüm.
Pensé que sería mejor conmigo en Centroamérica y él en Nueva York.
Brezilya, Orta Amerika gibi yerlerde yeraltı videosu yapmak iktidarı devirmek gibi görülüyor.
En Brasil, Centroamérica, y ese tipo de lugares... hacer videos clandestinos se considera un acto subversivo. ¿ Sabes? Ejecutan gente por eso.
1981, Orta Amerika Sandinista temsilcisi...
1981, un portavoz de la sandinista...
Şu Orta Amerika'da olanlar çok kötü şeyler çok kötü.
Están ocurriendo cosas muy serias... en Centroamérica. Muy serias.
Orta Amerika'daki sorun daha da kötüleşiyor.
El problema de Centroamérica se está poniendo peor.
Orta Amerika ile ilgili bir sorun varmış.
Parece que había un problema en América Central.
Orta Amerika'daki Dinoto mu?
Botánicos. ¿ Y dónde entra el favor?
Zehirli ok türevi bir şey geçen yıl Orta Amerika'da bir ülke başbakanına yapılan süikastte kullanılmıştı.
- Sí. Usaron un derivado de curare el año pasado para asesinar a un secretario de gobierno en América Central.
Bu Orta Amerika'nın bir özelliğidir.
Sobre todo a causa de Centroamérica.
Orta Amerika'nın en büyük üç ajansından biri.
Son una de las tres primeras agencias del medio oeste.
Nikaragua'daki ihtilalin ardından Orta Amerika'nın minik ülkesi El Salvador bir keşmekeşin içine düştü.
ESTA PELICULA ESTA BASADA EN HECHOS OCURRIDOS EN 1980-1981 LOS PERSONAJES HAN SIDO NOVELIZADOS
- Orta Amerika'da satıyor.
Supongo que las vende en América Central.
Orta Amerika'ya gidiyordu.
Estaba por ir a América Central.
Aaron'la, çarşamba günü Orta Amerika'ya gideceğiz, o yüzden inekliyorum.
No. Aaron y yo nos vamos a Centroamérica el miércoles, así que estoy estudiando.
Orta Amerika Albay, geniş topraklar ve hepsi ele geçirilmeyi bekliyor.
América Central. Allá hay tierra de sobra, y está allí para tomarla.
Amerikalıların Realejo'ya ayak basışı yeni bir dönemin başlangıcı oldu. Sadece Nikaragua için değil, tüm Orta Amerika için.
El día en que los americanos llegaron a Realejo comenzó una nueva era, no sólo para Nicaragua, sino para toda América Central.
Bana öyle bakma. Seni buraya, Orta Amerika'nın Paris'ine getirdim ama sen sanki ormanda bir köydeymişsin gibi davranıyorsun.
Y no me mires así, que te he traído al París de América Central y tú te comportas como si estuvieras en una aldea.
Orta Amerika'nın en tehlikeli adamlarından biri.
Uno de los hombres más peligrosos de Centroamérica.
Zaten orta Amerika uluslararası otel, İran uçurumu da aqua park.
Y hay un Club Med en América Central. Y el Golfo Pérsico es un tema de parque acuático.
Orta Amerika'daki uyuşturucu bağlantılarının peşine düşen adam.
Metido en todas las pistas de drogas de América Central.
Güney Amerika'daki fahişelerin yarısı Varşova üzerinden gelmiş Orta ve Doğu Avrupalılar'dır.
La mitad de la carne que se llevó a Sudamérica... desde Europa central y oriental... pasó directamente por Warsaw.
Orta ve Güney Amerika Kızılderilileri de öyle.
Y los indios del centro y sur de América.
Ya Orta ya da Güney Amerika'da.
En América central o del sur.
Dükkanın sahibi eşcinsel, orta - batı Amerika'da çalınan malları alıyor.
Ese maricón compra antigüedades robadas en el Este.
Orta yaşlı süslü kokananın gerçekten Amerika Güzeli olabileceğini düşünmesine imkan yoktu.
No había manera... en que la muñequita de juguete realmente creyera que... Miss América estaba en el juego.
Afrika, Asya, Orta Doğu, Güney Amerika... Yeteri kadar devrimcileri var.
África, Asia, el Medio Este, América del sur ya tienen suficientes revolucionarios.
Onun üstünden, Orta ve Güney Amerika'daki bazı guruplar bizi zorlamadan "tedarik" ediliyor.
Mediante él proveemos a facciones de América Central y del Sur... sin que se sepa que somos nosotros.
RONALD REAGAN Amerika kıtalarına sızmaları önlenmeye çalışılan teröristler, dış mihraklar ve hedefleri sadece El Salvador değil bana göre hedefleri... ee tüm Orta ve daha sonra muhtemelen Güney Amerika ve eminim ki, neticede Kuzey Amerika.
Para interrumpir la infiltración de terroristas en las Américas. No solo los que se dirigen a El Salvador sino también los que se dirigen al resto de Centroamérica y quizá Sudamérica. Y de seguro, Norteamérica.
amerika 2119
amerikalı 196
amerikan 72
amerikalılar 135
amerikalı mısın 27
amerika birleşik devletleri 72
amerikalı mısınız 19
amerika mı 23
amerikan ordusu 21
amerikalıyım 27
amerikalı 196
amerikan 72
amerikalılar 135
amerikalı mısın 27
amerika birleşik devletleri 72
amerikalı mısınız 19
amerika mı 23
amerikan ordusu 21
amerikalıyım 27