Amerikalı mı Çeviri İspanyolca
2,404 parallel translation
- Amerikalı mı?
- ¿ Estadounidense?
Amerikalı mıyım?
¿ Soy estadounidense?
Amerikalı mı?
¿ Estadounidense?
Katya ve bir Amerikalı mı?
¿ Katya y un estadounidense?
Az önce bize Amerikalı mı dedin?
¿ Nos llamaste estadounidenses?
Amerikalı mısın?
- ¿ Es usted estadounidense?
Amerikalı mısın?
¿ Eres estadounidense?
Amerikalı mısın?
Eres Americano?
Sınav için hazır olabilirsin ama ya bir Amerikalı olmak için hazır mısın?
Puede que para el test, pero para ser Americana?
Hem Amerikalı hem de Kanadalı olacağım.
Voy a ser americana y canadiense.
Bilmiyorum. Ben Amerikalıyım.
Yo soy americano.
Benim karım gururlu bir Amerikalıydı.
Mi esposa fue un orgullo para América.
Ralph Amerikalı, Avusturyadan kaçtığım sırada Paris'te tanıştık.
Ralph es un americano que conocí en París después de escapar de Austria.
Ben Amerikalıyım.
- Manos arriba. - Soy estadounidense.
Taliban tarafına geçen bir Amerikalı daha mı?
El estadounidense que se unió a los talibanes...
Çünkü ben bir Amerikalıyım, senin gibi değilim.
Porque soy estadounidense. No como usted.
Sweet Daddy, benim yeteri kadar Afrikalı Amerikalı hayranım olduğunu düşünmüyor.
Sweet Daddy no cree que tenga suficientes admiradores afroamericanos.
Bir afro-amerikalı başkanımız var, fakat Afrika'da doğmadı.
Tenemos un Afro-americano, pero el no nació en Africa.
ve umuyorum ki, Alman bir Papa dan sonra, daha enterasan bir şey yapmayı tercih edeceklerdir Latin-Amerikalı bir Papa gibi, adamım.
Y estaba esperando, que en vez de un Papa Alemán hicieran algo bien cool como un Papa Latino Americano, hombre.
Demek Afrika kökenli Amerikalılara karşı önyargılıyım ha?
Así que soy tendencioso contra los afro-americanos, ¿ no?
40.000 in üzerinde Amerikalı denek tvlerinin karşısında mı oturuyor yani şimdi?
¿ Y está colocada cerca de la TV de más de 40.000 casas en America?
Güney Koreli ajanlar, uyduyla Amerikalılarla haberleşiyorlar mı öğren!
También puedes ver si los agentes de Corea del Sur pueden comunicarse con los agentes de EE.UU. a través de satélite.
Ve ben ve arkadaşlarım, çoğumuz Afrikalı-Amerikalıların şirketlerini umursamıyoruz.
Y yo mismo y mis amigos, por la mayor parte, no nos importa la compañía de africano-americanos.
Pekala, ben erkeğim geçmişten kurmaca, edebi bir karakterim. Amerikalıyım ve bu tartışılır.
Soy hombre soy un personaje literario ficticio del pasado soy estadounidense, y eso es controversial.
Amerikalı milyoner Lewis Dodgson'nın kızı Alice Dodgson'nın, kaçırıldığı haberi alındı.
AI ¡ ce Dodgson, h ¡ ja del mult ¡ m ¡ IIonar ¡ o empresar ¡ o estadoun ¡ dense Lou ¡ s Dodgson, ha s ¡ do secuestrada, según ¡ nformes.
Savoy Hotel'deki Amerikalı adama mı vereyim?
¿ Déle esto a un americano, en el Hotel Savoy?
Amerikalı yurttaşlarım bu gece benimle bu anı paylaştığınız için teşekkür ederim.
Mis queridos compatriotas, gracias por compartir conmigo este momento de esta noche.
Bu operasyon, bir Amerikalının yıllık bir şiiri yorumlamasına mı dayanıyor yani?
¡ Arreglo una operación porque un estadounidense interpretó un poema de 400 años!
Mekan keşfi için Madrid'den ayrılmayı hiç istemesem de şu Amerikalılar servet ödüyor. Bizim de paraya ihtiyacımız var.
No me apetece nada irme a localizar fuera de Madrid, pero los americanos me pagan un dineral y necesitamos el dinero.
Ben 1. nesil bir Amerikalıyım.
Yo misma soy estadounidense de primera generación.
Hassas bünyeli, Amerikalı bir turist olan nişanlım gıda zehirlenmesi geçirecek.
turista americano, delicado de salud. el sufre por envenenamiento.
Amerikalı okuyucu kitlesi "acıdan" olmasını beklerdi oysa ben "zevkten" çığlık attırdım.
Un lector americano esperaría leer "dolor", en vez de eso, dice : "¡ gritaron de gozo!"
Bu yüzden de iyi bir Amerikalı gibi başımı önüme eğip tarafsız kaldım.
Como buen Americano, mantuve mi cabeza baja y permanecí neutral.
Ne olursa olsun yanımdan ayrılma. Limana vardığımızda sadece Avrupalı ve Amerikalıları tahliye ediyor olacaklar.
Cueste lo que cueste permanece cerca de mi, cuando lleguemos al puerto ellos sólo evacuarán europeos y americanos.
"Sözünü sakınmayan ve coşkulu. Doktor yardımıyla intiharı savunan ilk Amerikalı doktor."
"Es el primer doctor estadounidense que aboga por el suicidio asistido".
Bu havaalanına indiğimden beri kendini beğenmiş Amerikan düşmanı, kurbağa bacağı yiyen, salyangoz emen orospu çocuğu bürokratlarla yüz yüzeyim. Bu kelimeyi sıfat olarak çok nadir kullanırım ama bu orospu çocuğu ülkenizin kıçını sadece 1. değil 2. dünya savaşında da kurtarmış olmamıza rağmen Amerikalılardan öyle nefret ediyor ki içeceklerimi almama ısrarla izin vermiyor.
Como cuando aterrice en el aeropuerto fui confrontado por un americano que odiaba comer muslos de rana, burocrata mamador... porque mas bien la uso como un sustantivo como en Este Hijo de Puta odia a los americanos tanto aun cuando le salvamos su pais de mierda no solo en una guerra mundial sino en dos... todavía no me deja traer mis latas.
Yeni evliyiz ve Amerikalı karım telaffuzunda hala zorlanıyor.
Nos casamos hace poco, y aún nos cuesta pronunciarlo.
Amerikalılar yardım edecek.
Los americanos nos van a ayudar.
Amerikalıyım, haklarım var.
Soy estadounidense, tengo derechos.
Meksika'ya sızan Amerikalı duymadım hiç.
No he oído de un estadounidense metiéndose a México.
Ama o Amerikalı, Harry Dean... Tanıştığımıza sevindim efendim.
- Él es estadounidense, Harry Dean.
Amerikalıyım.
- Yo soy americano. - Hmm.
Sırada Amerikalı dört kızımız var.
A continuación, cuatro chicas de América.
Amerikalı vatandaşlarım.
Todos los que me escuchan. O pueden ver la televisión.
Beni Amerikalılara mı sattılar? Muhtemelen.
¿ Me vendieron a los americanos?
Sapına kadar Amerikalıyım.
Soy lo más estadounidense que hay.
Evet, Amerikalıyım.
Soy estadounidense, sí.
"Bunu yapmak zorunda olmamalıyım." "Ben Amerikalıyım."
no debería hacer eso, soy americano! "
Haydi ilk olarak beni model alalım. Amerikalı Yahudi...
Vamos a empezar conmigo, El estandar, judio americano,
Amerikalılara karşı büyük bir nefretleri vardı ve komutanımı öldürmüşlerdi... 10 ay sonra hastanede buldum kendimi ve özel bi programa tabi tutuldum
Los militares locales encontraron un americano y se volvieron ambiciosos. Mataron a mis compañero e hicieron parecer que era un rescate. Luego fui dejado en un hospital y me pusieron en un "programa especial".
"Amerikanlıyım" değil, Amerikalıyım. Amerikalıyım!
No es : "il Americano", ¡ sino L'Americano!
amerikalı mısın 27
amerikalı mısınız 19
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
mimi 88
amerikalı mısınız 19
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
mimi 88