Pau Çeviri İspanyolca
113 parallel translation
T'Pau.
T'Pau.
- Hayatımla, T'Pau.
- Con mi vida, T'Pau.
- T'Pau!
- ¡ T'Pau!
Yapmam gerekeni yaparım, T'Pau, ama onunla değil.
Haré lo que debo, T'Pau, pero no con él.
Yanıyorum, T'Pau.
Ardo, T'Pau.
Güç sende, T'Pau.
Vos tenéis el poder, T'Pau.
Bir şey daha - Vulcanlı T'Pau.
Además, es T'Pau de Vulcano.
Uzun ve refah içinde yaşa T'Pau.
Larga y próspera vida, T'Pau.
T'Pau'un, Enterprise'ın Vulcan'a gitmesi ricası onaylandı.
La solicitud de T'Pau de que pasáramos por Vulcano ha sido aprobada.
T'Pau'un talebini reddedemezler.
No pudieron decirle que no a T'Pau.
Pau Müzesi.
Museo de Pau.
Moleküler numune örneklerine göre de T'Pau isimli gemiymiş.
Y mediante la ejecucion un molecu | rastro ar-patron, estabamos realmente capaces de identificar la nave como el T'Pau.
T'Pau isimli bir Vulkan gemisiyle ilgili bilgi istiyorum.
Necesito un poco de informacion sobre un barco Vulcano, el T'Pau.
T'Pau?
El T'Pau?
T'Pau. Vulkan kayıtları.
El registro T'Pau, Vulcan.
- T'Pau kayıp mı?
- El T'Pau falta?
T'Pau kayıp!
- El T'Pau No se encuentra.
T'Pau dört farklı dizinde çapraz olarak saklanmıştır.
Tengo la T'Pau referencia cruzada en cuatro directorios diferentes.
Pau'ko'us'Je'y.
Pau'ha'ba Je'y.
A'nï gibi Pau'.
Co'o Pau'.
Eğer erkek olursa adı Wong Tei-Pau.
Si tuvieramos un niño, podría ser Wong Tei-Pau.
Son Çeviri : Ahmet Hasçelik - ahascelik07 @ pau.edu.tr -
_ _ fin
Sokrates, Da Vinci, Lort Byron, Vulkanlı T'Pau, Madam Curie... ve düzinelercesi. Daha sonra, takdir ettiğim karakterleri seçerek, kendi programımın içine dahil edeceğim.
Sócrates, da Vinci, Lord Byron, T'Pau de Vulcano, Madame Curie, luego fusiono los elementos admirables de las figuras en mi propio programa.
Ve T'Pau.. kendisi bir diplomat, bir yargıç, bir filozof...
T'Pau era diplomática, juez, filósofa.
Pau.
Pau.
Hey, Pau, Pau...
Hey, Pau, Pau...
Hey Pau.
Hey Pau.
Eğer Pau'nun kendini öldürdüğü yeri işaretleyen... haçı görmeseydim, O'nu bıçaklayabilirdim.
Si no fuera por que ví la cruz. que marcaba el sitio donde se mató Pau
Bence, Pau'nun ruhu bu delikten uçup gittiği anda...
Pienso que cuando el alma de Pau salió por este agujero...
Ben bir Delvia Pa U'suyum, bir rahibe.
Soy una Pau Delviana, una sacerdotisa
Bak sen, bu Bay Pau değil mi? Ne güzel bir rastlantı.
Mira el Sr. Pau, ése si que nos sorprende.
Peter Pau ile kalıyorum. Adresi veririm size.
Vivo con Peter Pau, ya le daré la dirección.
- Lanna.
Pau.
Yale sınavda başıma gelenleri öğrenmiş.
En Yale se enteraron de lo de mi PAU.
bir, iki, üç, dört bir, iki, üç, dört Dünya kadar seks yaptım Laung-Pau-Lad'ta altı çocuk peydahladım
Me he acostado más veces que Dios Tengo seis niños allá, en Laos
Candiru paraziti sidiği tırmanıp pau'na girer.
Hay candirús, son parásitos que se te meten nadando por el pau.
Çok şekerler.
Y son tan bonitos. Chin-Chin y Pau-Pau.
Ben kötü bir babayım.
Pau-Pau está bien. Vigila el mostrador,
Bu çok güzel, ama Michel'e odayı hazırlayacağımı söylediğimde, herhalde burada olduğunuzu söylemeyi unuttu.
Pero cuando le dije a Michel que serviría la comida, Se debio olvidar de que venían. - Pau-Pau se cayó en su escudilla. - ¿ Qué?
Bomba üzerindeki DNA izleri bu kadına ait, T'Pau.
El ADN de los controles de la bomba fue dejado por esta mujer T'Pau.
Koruma molozların içinde... bulduğumuz bombayı getiren kişiyi tanıdı. - T'Pau.
El guardia reconoció a la persona que trajo la bomba que encontramos entre los escombros.
- Hayır.
- T'Pau. - No.
Adı T'Pau.
Su nombre es T'Pau.
T'Pau benim.
Yo soy T'Pau.
T'Pau?
¿ T'Pau?
T'Pau eseri başkente götürebilir.
T'Pau puede llevar el artefacto a la capital.
- Elçiliğimizi T'Pau bombalamadı.
T'Pau no colocó la bomba en nuestra embajada.
Kung pau tavuğu da var mı?
¿ Tienes pollo kung pao?
Ahmet Hasçelik ahascelik07 @ pau.edu.tr
DEATH
Çene-Çene ile Pati-Pati.
Pau-Pau es el de la naricita chafada.
Yoksa sahiplerini öldürüyorlarmış.
Y Pau-Pau se cayó en su escudilla y se mojó.