English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sigara içmek yasak

Sigara içmek yasak Çeviri İspanyolca

145 parallel translation
Burada sigara içmek yasak!
¡ Aquí está prohibido fumar!
- Herkes yerlerine, sigara içmek yasak
Atención- - personal fuera de servicio está esperado a estar en el perchero. Y la lámpara humeante está afuera.
Sigara içmek yasak.
Fumar está prohibido.
Sigara içmek yasak!
? "Prohibido fumar"!
Açık güvertede sigara içmek yasak.
Lámparas apagadas en cubierta.
Onun sayesinde bir gün binlerce Fransız özgür olacak. Her şey Fransa için! Sigara içmek yasak.
Por ella, miles de francese serán libres algún día. ¡ Esto por Francia! Está prohibido fumar.
- Sigara içmek yasak değil, değil mi?
No está prohibido fumar aquí, ¿ verdad?
- Burada sigara içmek yasak.
- No se puede fumar.
Sigara içmek yasak!
No fumar.
Sanırım, sigara içmek yasak.
No creo que esté permitido fumar.
Affedersiniz efendim. Sigara içmek yasak.
Si no le importa... no fume, señora.
Konuşmak ve sigara içmek yasak.
Está prohibido hablar y fumar. Siga la línea naranja al área de procesamiento.
Sigara içmek yasak.
Que aquí no se fumaba.
Açıkça belirttim, sigara içmek yasak.
Les dije que no fumen.
Burada sigara içmek yasak efendim.
Señor, no se permite fumar.
- Sigara içmek yasak.
- Aquí no se puede fumar.
Hem zaten burda sigara içmek yasak olmalı, hiç kültablası yok.
Además, probablemente esté prohibido fumar. No hay ceniceros.
Sigara içmek yasak.
Fumar está absolutamente prohibido.
Oksijenimiz sınırlı olduğundan, Mars'ta sigara içmek yasak.
Por las reservas limitadas de oxígeno, está prohibido fumar en Marte.
Hey... Yarış alanında sigara içmek yasak.
No debe fumar en la zona de los fosos.
Sigara içmek yasak.
Está prohibido fumar en este edificio, detective.
Sigara içmek yasak.
Prohibido fumar.
Bir restoranda yemek yedikten sonra bir tane yaktığında hemen gelip "Restoranda sigara içmek yasak efendim." diyorlar.
Enciendes un cigarrillo en un restaurante y vienen : "Lo siento, señor, fumar en los restaurantes está prohibido"
Pek tabii ki sigara içmek yasak.
Y, desde luego, no se puede fumar.
- Hastanede sigara içmek yasak. - Hayır, burada yasak. Söndürün şunu.
Sacate eso
Dedektif Mackeroni, burada sigara içmek yasak.
Inspector Mackeroni, está prohibido fumar.
Sigara içmek yasak!
¡ Prohibido fumar!
Burada sigara içmek yasak.
No se puede fumar.
- Takside sigara içmek yasak.
No se pude fumar en este taxi.
Afedersiniz! Sigara içmek yasak.
No se permite fumar.
Restoranda sigara içmek yasak ve ben de çok içerim.
No se puede fumar en el restaurante. Y yo fumo.
Burada sigara içmek yasak.
No se puede fumar aquí.
- İçeride sigara içmek yasak.
Dentro no se fuma.
Affedersiniz, pompaların yakınında sigara içmek yasak.
Lo siento, aquí no se puede fumar.
Sigara içmek yasak. Üstelik anneyim...
Fumar es ilegal y soy una madre...
Burada sigara içmek yasak.
No está permitido.
Hanımefendi sigara içmek yasak.
Señora, está prohibido fumar.
Burada sigara içmek yasak değil.
En este restaurante no se puede fumar.
Üzgünüm, sigara içmek yasak.
Lo siento. Prohibido fumar.
- Burada sigara içmek yasak.
Disculpa. En este edificio no se fuma.
Burada sigara içmek yasak.
No se puede fumar aquí arriba.
Hop Brian! Terminalde sigara içmek yasak. Hey!
Brian, no se fuma en la terminal.
İkinci kural sigara içmek yasak.
La segunda regla es no fumar.
Hey! Bu binada sigara içmek yasak!
Está prohibido fumar en este edificio.
- Okul içinde sigara içmek yasak.
- No se fuma en la escuela.
Kusura bakmayın, ama içeride sigara içmek yasak.
Lo siento, aquí no se puede fumar.
Müzede sigara içmek yasak!
No se fuma en el museo.
Sigara içmek yasak.
Aquí no se fuma.
Konuşmak ve Sigara İçmek Yasak Turuncu Çizgiyi Takip Edin
"No Hablar, No Fumar Siga la Línea Naranja"
Sana siğara içmek yasak dedi.
El hombre dijo que no fumaras.
Burada sigara içmek yasak!
¡ Está prohibido fumar aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]