English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Siz ne yaptınız

Siz ne yaptınız Çeviri İspanyolca

613 parallel translation
Siz ne yaptınız?
De todos modos, ¿ qué habéis hecho?
Tutuklamalar konusunda dikkatli olun demiştim, peki siz ne yaptınız?
Les digo que traten de no arrestar gente, ¿ y qué hacen?
Ya siz, siz ne yaptınız?
- Sí. Que te digan lo que hicieron después.
Ve siz ne yaptınız?
¿ Y usted qué hizo?
Siz ne yaptınız?
- ¿ Y qué hizo usted?
- Siz ne yaptınız?
- ¿ Y usted qué hizo?
Teğmen Manion bardan çıktığında siz ne yaptınız?
Cuando el teniente Manion salió del bar, ¿ qué hizo usted?
- İnanmıyorum. - Siz ne yaptınız böyle?
¡ Don Doménico está muerto!
Bu durumda siz ne yaptınız?
¿ Qué hizo en esa situación?
- Siz ne yaptınız?
¿ Qué hacía usted?
Siz ne yaptınız?
Yustedes?
- Siz ne yaptınız?
¿ Y vosotros?
Siz ne yaptınız? Gözüne gözüne girdiniz.
¡ Y os ponéis a buscarle las cosquillas!
Yüzbaşı Hunt ve Teğmen Morant'dan önce Fort Edward'ın komutası sizdeyken Boer esirlerine siz ne yaptınız?
Cuando usted estaba al mando en Fort Edward... antes de que falleciese el capitán Hunt y el lugarteniente le reemplazara ¿ Qué hacían con los prisioneros bóer?
Siz ne yaptınız böyle?
¿ Es usted quien ha hecho todo esto?
Siz ne yaptınız?
¿ Qué ha hecho usted?
Ya siz yaşlılar ne yaptığınızı neden görmüyorsunuz?
/ ¡ Los viejitos deben de tener más cuidado! ?
Yaptıklarınız için hakettiğiniz yer de orasıdır. Siz ne hakla -
Ahí es donde deben estar después de lo que hicieron.
Ne yaptınız siz, Bay Karube?
¿ Qué hicisteis, Sr. Karube?
- Siz bütün gün ne yaptınız?
- ¿ Y qué has estado haciendo todo el día?
Ama siz barones, ne yaptığınızı zannettim biliyor musunuz? - Kalbinizi küllerle beraber mermer vazoya koymuşsunuz. - Ne yapmışım?
Pero usted, baronesa, ¿ sabe lo que ha hecho?
Siz ne yaptığınızı- -?
¿ Qué hacéis...?
Belki de o kadar çizmeyle ne yaptığınızı siz söylersiniz.
Quizás pueda decirme qué hacen con todas las botas.
Pekâlâ, siz ikiniz şimdiye kadar ne yaptınız?
¿ Qué tipo de experimento es éste?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
- ¿ Dónde se cree que está?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Se puede saber qué os proponéis.
Ne yaptığımı açıklayabilecek sadece siz varsınız.
Es usted la única persona que puede explicar qué hacía.
Siz buraya girecek ne yaptınız?
Malta no en guerra con Hitler. ?
Ne yaptınız siz?
¿ Qué diablos ha hecho?
Sensei'mize, ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz? !
¿ Qué pensáis hacerle a nuestro Sensei?
Siz bu odaya ne yaptınız?
¿ Qué habéis hecho con esta habitación?
Siz ikiniz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué creeis que estáis haciendo vosotros dos?
Sanırım, siz ne yaptıysanız onu yaptığınızı sanıyorlar.
Creen que Ud. ha hecho... lo que ha hecho, supongo.
Ne yaptınız siz?
- ¿ Qué han estado haciendo?
Siz o.. pu çocukları ne yaptınız biliyorum.
Sé lo que hicieron ustedes, hijos de perras.
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué diablos creen que están haciendo?
Siz becerilmişler. Her zaman ne yaptığınızı biliyordunuz.
Terry Lennox era amigo mío, hijo de puta.
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¿ Qué demonios hacéis aquí?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¿ Qué cojones estáis haciendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué os creeis que hacemos aquí?
Ne yaptığınızın farkında mısınız siz Allah aşkına?
¿ Sabe lo que han hecho?
Çekilin, siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Termina eso, ¿ que diablos quieren?
Ne yaptınız bu çocuğa siz böyle?
- ¿ Qué le han hecho al chico?
Ne yaptığınızın farkında değilsiniz siz.
No tienen ni idea de lo que han hecho.
Siz onları ne yaptınız?
¿ Qué hacían con ellos?
Pekala. Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz böyle?
Está bien. ¿ Qué demonios hacéis aquí?
Hayır. Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz? Hayır!
No, no. ¿ Dónde me llevan?
- Cliff'e ne yaptınız siz? - Neden? Ne oldu?
- ¿ Qué le han hecho a Cliff?
Siz onun için ne yaptınız?
¿ Qué ha hecho usted por ella?
Siz ne yaptığınızı düşünün bana da size ne yapacağımı düşünmek için zaman verin.
Piense en lo que ha hecho, y yo pensaré en lo que voy a hacer.
Siz ikiniz bütün gün ne yaptınız bakalım?
¿ Qué han estado haciendo todo el día?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]