Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz Çeviri İspanyolca
139 parallel translation
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Se puede saber qué os proponéis.
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué diablos creen que están haciendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué os creeis que hacemos aquí?
Çekilin, siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Termina eso, ¿ que diablos quieren?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¡ Por amor de Dios! ¿ Qué estáis haciendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Que cree que está haciendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué diablos hacen ustedes aquí?
Tanrı aşkına siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué diablos están haciendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué demonios hacéis?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz!
¿ Qué demonios esta haciendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué cree que hace?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué creen qué están haciendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué coño habéis hecho?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¡ ¿ Qué demonio hacen?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué demonios ocurre aquí?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Ah, mierda. ¿ Qué haces?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Se supone que no odie a nadie pero si hay alguien que lo merece
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué crees que haces?
Tanrım siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Burada ne çok başıboş insan var!
Por el amor de Dios ¿ nadie más oye ese pitido infernal?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz, konsey üyesi?
¿ Qué se ha creído que es ésto,... Canciller?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué demonios están haciendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué creen que hacen?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué diablos están haciendo?
Bayım, siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¡ Señor, que se piensa que está haciendo!
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué demonios creen uds. que están haciendo?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
- ¿ Dónde se cree que está?
Sensei'mize, ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz? !
¿ Qué pensáis hacerle a nuestro Sensei?
Siz ikiniz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué creeis que estáis haciendo vosotros dos?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¿ Qué demonios hacéis aquí?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¿ Qué cojones estáis haciendo?
Pekala. Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz böyle?
Está bien. ¿ Qué demonios hacéis aquí?
Hayır. Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz? Hayır!
No, no. ¿ Dónde me llevan?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¢ Qué cree que ha estado haciendo?
- Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¡ ¿ Qué quiere decir? !
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¿ Qué demonios estáis haciendo?
Siz ikiniz ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Tembellik yapıp, şirket hesabından Dom Perignon mu içiyorsunuz?
¿ Qué hacen Uds. Dos aquí holgazaneando... bebiendo Dom Perignon a costa mía?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¿ Qué coño estáis haciendo?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¿ Qué creen que están haciendo?
Siz ikiniz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
En el nombre de la Navidad, ¿ qué hacen?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz be?
¿ Qué quieren Uds. Aquí?
Ne bok yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¿ Qué coño estáis haciendo?
- Siz insanlar ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- ¿ Qué creen que están haciendo?
Siz serseriler ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Qué creen que hacen? Vamos.
Tanrı aşkına ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
Por Díos, ¿ qué estan haciendo?
Siz de kimsiniz, genç adam? Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Joven, ¿ quién es usted?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¿ Qué demonios está haciendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- ¡ Cállate, carajo!
Ne sikimi yaptığınızı sanıyorsunuz lan siz?
- ¿ Qué coño creen que hacen?
Siz boş bir tabut gömerek ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
¿ Que ganan con enterrar un ataud vacio?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
¡ ¿ Qué demonios cree que está haciendo?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz be?
¿ Qué coño estáis haciendo?