Siz ne yapıyorsunuz Çeviri İspanyolca
1,631 parallel translation
Siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo?
Hey, siz ne yapıyorsunuz?
¿ Hey chicas, qué andan haciendo?
Siz ne yapıyorsunuz orada?
¿ Qué estás haciendo ahí?
Siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estaban haciendo?
Siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estáis haciendo chicos?
Siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están- - ¿ Qué están haciendo?
Siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué demonios estáis haciendo?
Siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen?
Lanet olsun, siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo?
Siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen? Bajen de inmediato.
Siz ne yapıyorsunuz?
Que estan haciendo?
Oh, Tanrım, siz çocuklar ne yapıyorsunuz?
¡ Dios mío! ¿ Qué están haciendo?
Sorma. Siz burada ne yapıyorsunuz?
No preguntes, ¿ qué estáis haciendo aquí?
Hey, Phyllis, ne yapıyorsunuz siz?
- ¡ Oye, Phyllis! ¿ Qué haces?
Siz üçünüz her gün ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacéis vosotros tres todos los días?
Siz insanlar ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo?
Siz çocuklar ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen chicos?
Siz su samurları ne yapıyorsunuz?
Que estan haciendo las nutrias?
Siz beyler orada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen allí afuera?
Ne sikim yapıyorsunuz lan siz?
¿ Qué mierda estáis haciendo?
Bölge Savcılığında siz ne iş yapıyorsunuz da bu benim işimi yakından takip etmenizi sağlıyor?
¿ Y qué es lo que hace para el fiscal del distrito..... que la haga familiarizarse con mi trabajo?
Hey, siz ikiniz ne yapıyorsunuz burada?
Eh, ¿ qué estáis haciendo vosotros dos ahí?
- Merhaba Gab. - Selam. Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz?
Hola, Gab.
- Siz ne halt yapıyorsunuz?
- ¿ Qué rayos estás haciendo?
Hey. Siz burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen ustedes dos aquí?
Siz aptallar ne yapıyorsunuz orada?
Tontas, ¿ qué hacéis aquí?
Siz ikiniz yarışmada ne yapıyorsunuz?
Que estan haciendo ustedes en esa competencia?
Hım, siz ne yapıyorsunuz...
Bien entonces. ¿ quiénes son ustedes?
Siz tıp okulunda ne yapıyorsunuz?
¿ Que harás en la facultad?
Ne yapıyorsunuz siz öyle?
- ¿ Qué hacen?
Siz ne yapıyorsunuz? ! Beni mi izliyorsunuz?
¿ Qué están haciendo?
Siz burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo ustedes aquí?
- Siz bana ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué diablos me están haciendo?
- Ne yapıyorsunuz siz?
A ver. Qué diablos está haciendo?
Ciddiyim, ne yapıyorsunuz siz?
En serio, ¿ qué están haciendo?
Ve siz ne tür bir iş yapıyorsunuz?
¿ Y qué clase de trabajo haces?
- Ne yapıyorsunuz siz?
- ¿ Qué demonios estás haciendo?
Jem Hearne, siz burada ne yapıyorsunuz?
Jem Hearne, ¿ qué está haciendo aquí?
Siz burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué está haciendo por aquí?
Ne yapıyorsunuz siz! ?
¿ Qué es lo que están haciendo?
Ne yapıyorsunuz siz?
¿ Que están haciendo?
Hey siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo?
- Ne yapıyorsunuz siz?
- ¿ Qué diablos hacen?
- Ne yapıyorsunuz siz?
- ¿ Qué está haciendo?
- Siz hepiniz burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen ustedes aquí?
Siz ne iş yapıyorsunuz?
Que haces tú?
Siz ne yapıyorsunuz? Dylan'a büyü yapıyoruz.
- Hechizamos a Dylan.
- Ne yapıyorsunuz siz?
- ¿ Qué hacen?
Ne yapıyorsunuz siz!
¿ Qué hacen?
Ne yapıyorsunuz siz?
- Calla. - Vamos, cállalo.
Ne yapıyorsunuz siz?
- ¿ Qué hiciste?