English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sorusu olan var mı

Sorusu olan var mı Çeviri İspanyolca

417 parallel translation
Sorusu olan var mı?
¿ Alguna pregunta?
Sorusu olan var mı?
¿ Hay preguntas?
Araziyi inceleyin ve saat 15 : 30'da burada olun. Sorusu olan var mı?
Sobrevuelen la campiña, nos reencontraremos a las 15 h 30. ¿ Hay preguntas?
Buraya kadar sorusu olan var mı?
¿ Alguna pregunta al respecto?
- Sorusu olan var mı?
- Algo más, ¿ caballeros?
Beyler sorusu olan var mı?
¿ Alguna pregunta, caballeros?
Sorusu olan var mı?
¿ Hay alguna pregunta?
- Sorusu olan var mı?
(', Hay alguna pregunta?
- Sorusu olan var mı?
- ¿ Alguna pregunta?
Başka sorusu olan var mı?
¿ Más preguntas?
Başka sorusu olan var mı?
¿ Alguna otra pregunta?
Başka sorusu olan var mı?
¿ Hay alguna pregunta más?
- Sorusu olan var mı? - Hayır, yok.
- ¿ Preguntas?
Sorusu olan var mı?
¿ Alguien quiere preguntar algo?
Sorusu olan var mı?
¿ Tienen alguna pregunta?
Görmeniz için sizleri aşağı indirmeden önce başka sorusu olan var mı?
Y ahora, antes de que bajen a verlo, ¿ alguna pregunta?
Herhangi bir sorusu olan var mı?
¿ Hay alguna pregunta?
Her şeyin ne olduğu ve ne hale geldiği hakkında arka sıralardan başka sorusu olan var mı?
¿ Atrás, alguna otra pregunta sobre como son las cosas y en lo que se están convirtiendo?
Sorusu olan var mı?
- ¿ Alguna pregunta?
Başka sorusu olan var mı?
¿ No desean hacer ninguna pregunta?
Devam etmeden önce sorusu olan var mı?
¿ Alguna pregunta antes de continuar?
Özel bir sorusu olan var mı?
¿ Alguna pregunta especial?
Sorusu olan var mı?
Ahora, ¿ alguna pregunta?
Peki. Sorusu olan var mı?
Ok. ¿ Alguna pregunta?
Okumaya başlamadan önce, sorusu olan var mı?
? Alguna pregunta antes de la lectura?
'Derslikte bizim gibi yüzlerce kişi olmalıydı...'ama profesör bitirdiğinde sorusu olan var mı diye sorduğunda, 'Ayağa kalktım.
Éramos centenares en aquel salón de lectura pero cuando el profesor terminó y abrió el turno de preguntas me levanté.
Sorusu olan var mı çocuklar?
¿ Alguna pregunta, muchachos?
- Sorusu olan var mı?
- ¿ Alguien tiene alguna pregunta?
Şimdi sorusu olan var mıydı?
Bien, alguna pregunta?
Zarfa adresi yazın. Pula gerek yok. Sorusu olan var mı?
Podéis escribir en un cartón, poned la dirección y será entregada en destino.
Beyler, bu öngörüden sonra sorusu olan var mı?
Señores, después de esta visión, ¿ tienen alguna pregunta?
Herhangi bir sorusu olan var mı?
¿ Alguién tiene otra pregunta más?
Sorusu olan var mı?
¿ Alguno quiere preguntar algo?
Elektrik tellerine takılırsak sorusu olan var mı?
Bueno, alguien tiene alguna pregunta en caso que nos enredamos en cables eléctricos?
Sorusu olan var mı?
¿ Cualquier preguntas?
Sorusu olan var mı?
Tienen alguna pregunta?
Sorusu olan var mı?
Myung Fang Lone, contestaré las preguntas que puedan tener.
Diğer konuklarımız için de sorusu olan var mı?
¿ Nadie tiene preguntas para nuestros otros invitados?
Sorusu olan var mı?
Alguien quiere hacerme alguna pregunta? !
Sorusu olan var mı?
¿ Alguien tiene preguntas?
Peki, sorusu olan var mı?
Bien, ¿ alguien tiene alguna pregunta?
Başka sorusu olan var mı?
Alguna pregunta?
Sorusu olan var mı? Memnuniyetle cevaplarım.
¿ Tienen alguna pregunta?
Sorusu olan var mı?
Alguna pregunta?
Sorusu olan var mı?
¡ Es por eso que irán a tener, bajo mi dirección, un tratamiento de choque!
Sorusu olan var mı?
¿ Preguntas?
Savcıya sorusu olan var mı?
¿ Desean preguntar algo al Fiscal?
Gitmeden önce sorusu olan var mı?
de hacer que vuelva a la vida. ¿ Alguna pregunta antes de terminar?
Yaklaşan biyolojik savaş için, kendimizi çok çok iyi hazırlamamız gerekli. Beyler, sorusu olan var mı?
Caballeros, alguna pregunta
Evet, sorusu olan kimse var mı?
¿ Alguna pregunta?
Sorusu olan var mı?
A todos los demás les hiciste preguntas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]