English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Söz verdin

Söz verdin Çeviri İspanyolca

1,469 parallel translation
- Hiçbir şey söylemeyeceğine söz verdin.
- Prometiste no decirles nada.
Her şeye rağmen onu sevmeye söz verdin.
Pero prometiste amarlo sin importar lo que pase.
Bana Sookie'nin düğününde bunun yürüyeceğine orada olacağına söz verdin, bana söz verdin.
Me prometiste en la boda de Sookie que esto marcharía - ¡ Qué estarías aquí, me lo habías prometido!
Bana söz verdin anne.
Lo prometiste, mamá.
Babam seni terk edince bana bakacağına söz verdin.
Cuando papá se fue prometiste cuidarme.
Adrian, belediye başkanı'na söz verdin.
Adrian. Le prometiste al Alcalde.
Bana söz verdin.
Me diste tu palabra.
Bu kadar acınası olma. Bir söz verdin
No seas patético, te comprometiste.
Yatılı okula göndermekten vazgeçtim çünkü bana hayatını düzene sokacağına dair söz verdin. 6 yaşından beri hayalin Harvard'a gitmek değil mi? 5.
Dejé de presionar con lo del internado... porque prometiste organizar tu vida... e ir a Harvard ha sido tu sueño desde que tenías seis años.
- Bana bir söz verdin. Öyle duyduğunu sanmış olabilirsin, ama ben öyle demedim.
Quizá creas que oíste eso pero yo no lo dije.
Söz verdin.
Lo prometiste.
Ona benim yarı hakkımı mı söz verdin?
Le prometistes la mitad?
Çocuklara söz verdin. Bu kez de sözünden dönemezsin!
Peter, no puedes fallarle a los niños otra vez.
Hayır! Albümü düzenlememe yardım edeceğine söz verdin.
Prometiste ayudarme con el álbum de fotos.
Ponpon kız seçmelerim için yardım edeceğine söz verdin.
Dickie, prometiste ayudarme con mis pruebas de porrista.
Anne, sen de söz verdin.
Mamá, tú también lo prometiste.
Kaderini değiştireceğine söz verdin!
Te prometo que cambiaremos tu destino.
Şimdi git. - Söz verdin.
- Lo prometieron.
Gitmeyeceğine söz verdin
Prometiste que no te irías.
Çaldırmak yok, cep yok, buna söz verdin.
Hoy, nada de busca, ni móviles. Lo prometiste.
O zaman neden böyle bir söz verdin?
¿ Entonces por qué hiciste esa promesa?
Söz verdin tamam mı?
Es una promesa, ¿ vale?
Çığlık atmayacağına söz verdin.
Prometió no gritar
Söz verdin!
Ai Pi Yod, no puedes morir.
Sessiz kalacağına ve konuşmayacağına söz verdin!
¡ Prometiste mantenerte en silencio y continúas hablando!
Bana söz verdin...
Tu me prometiste...
Hastalıkta ve sağlıkta yanımda olacağına söz verdin.
Aceptaste quererme en la salud y en la enfermedad.
Grundy'e söz verdin altın vereceksin.
Prometiste darle oro a Grundy.
Süperman'ı getirmem karşılığında gezegenimi yok etmeyeceğine söz verdin.
A cambio de Superman, prometiste perdonar la vida a mi planeta.
geçeceğine söz verdin ama hücre cezasına gönderildi. Yetkin olduğuna inanmaz.
Por lo que sabemos, él confía en las mujeres, lo haré yo.
Bir söz verdin.
Usted me lo prometió.
Söz verdin...
Me prometiste...
Bana söz verdin, tutmanı beklediğim sözler.
Me hizo promesas a mí, promesas que esperaba que cumpliera.
Bunu keseceğine söz verdin.
Mamá, deténte.
Hughes, okul gazetesi için bir röportaja söz verdin. Bu öğleden sonra senin için uygun mu?
Hughes, le prometiste una entrevista al periódico de ésta escuela. ¿ Esta tarde está bien?
Söz verdin, sana söylersem başka kimseye söylemeyeceğine.
Me prometiste que no ibas a decir nada si te contaba.
Söz verdin, yemin ettin.
Lo prometiste y juraste.
- Bana söz verdin.
- Lo prometiste.
Helen Teyze, bize bir okul bulacağına söz verdin.
- Prometiste que nos encontrarías una.
Onu tekrar göreceğine dair söz verdin.
Le prometiste volverlo a ver.
Sigarayı bırakacağına söz verdin.
Prometiste dejar de fumar.
İşlerin değişeceğine söz verdin.
Prometiste que todo cambiaría.
Bunu biliyorsun, söz verdin.
Lo prometiste, ¿ lo recuerdas?
Söz verdin.
Me lo prometiste.
- Söz verdin.
- Es una promesa.
Ders çalışacağıma söz vermiştim. - Evet verdin.
Prometí estudiar si me acompañabas a comprar helado.
- Bana söz verdin.
Me hiciste una promesa.
Neden devam etmeme izin verdin? Beni şüpheye düşürecek bir söz söyleseydin iki kez düşünürdüm.
¿ Por qué me dejó seguir cuando una palabra de duda de su parte me hubiera hecho pensarlo dos veces?
Söz verdin!
No me hagas esto!
- Bana söz verdin.
Me dio su palabra.
Bana söz verdin.
Me prometiste...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]