English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Ufa

Ufa Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Hollywood, Meksika devrimini çekmesi için kendisinin yol parasini karsiliyordu bu esnada Berlin'de Dr. Goebbels Nazi Potemkini yapilmasi için UFA yonetmenlerine çağrida bulunuyordu...
Hollywood le paga un billete para filmar la revolución mexicana... mientras que en Berlín el doctor Goebbels... exige a los dirigentes de la UFA un Acorazado Potemkin nazi.
Geçen hafta çok ünlü bir kast ajansı sahibinin en yakın arkadaşı beni masasına çağırdı ve...
Apenas la semana pasada, un tipo que es amigo del jefe de reparto de UFA me pidió que me sentara a su mesa y...
Özür dilerim, geçen kış Emil Jannings ile birlikte kast ajansında tanışmamış mıydık?
¿ No nos conocimos el invierno pasado a través de Jannings en UFA?
Boşver şu Stefanoyu.
¡ Ufa con ese Stefano!
Sana söylemiştim, en parlak zamanı UFA'yla birlikte savaş yılları sırasındaydı.
Lo que te dije, su mejor época fue durante la guerra, con la UFA.
UFA ve diğerleri gibi şeyler.
Ya sabes, la UFA y todo eso.
UFA YILDIZI AŞIRI DOZ UYKU HAPI ALDI
ESTRELLA DE LA UFA TOMA SOBREDOSIS DE SOMNIFEROS.
Kahretsin!
¡ Ufa!
Askeriye tarafından gizlice kurulan büyük ve yeni bir stüdyo olan UFA savaş çabasını kızıştırmak için filmler yaptı.
Un enorme estudio nuevo, UFA, fundado en secreto por los militares, hacía películas para fomentar el esfuerzo en pro de la guerra.
- Ne müziği?
- Ufa, ¿ qué disco?
Adamım!
¡ Ufa!
Amacınız, Ufa'yı ele geçirmek. İyi şanslar, General Godspeed!
Casi logramos la meta General. ¡ Buen viaje!
Dan ve Tanner demek istiyor ki senin gibi birinin ölmesi kesinlikle trajik ama Dan gibi birisinin ölmesi kadar çekici değil.
Lo que Dan y Tanner quieren decir es que la muerte de alguien como tú, aunque es ciertamente trágica, no tiene el mismo "¡ Ufa!" de si alguien como Dan se muriera.
Her şeyi en ufak parçalarına indirgediğinde ÜFA için en temel tarif, kestirmesi olmayan, her şey sıfırdan, bu yöredeki tek alıcı şehrin güneyinden hemen beş km uzağındaki küçük bir üretici.
Cuando hicimos el análisis de la fórmula elemental del OFT sin ayudas, totalmente desde cero el único comprador local es un pequeño fabricante a sólo cinco kilómetros al norte de la ciudad.
Filmde kullanılan objelerin UFA stüdyoları tarafından açık artırmayla satışa sunulduğunu yine bu araştırmalarım esnasında öğrendim.
Me enteré que los objetos desde el set de filmación fueron subastados..... por los estudios UFA.
Hay aksi!
¡ Ufa!
Goebbels yönetimindeki UFA stüdyosunu anlat bana.
Explíqueme el UFA bajo Goebbels.
Gerald Bradley, kendisini 1989 yılında Rusya'da olan Ufa tren faciasından 3 hafta önce öldürdü.
El general Bradley se suicidó tres semanas antes del desastre ferroviario de 1989 en Rusia.
Ultraviyole demek istedin sanırım?
¿ La pistola ufa? ¿ Quieres decir la pistola de rayos UVA?
"Ultraprima" zombilerde işe yaramaz.
La pistola ufa no funciona con los zombies.
Hava soğudu.
¡ Ufa! Está haciendo frío.
Ufa bir tavsiye...
Un consejo...
Ne söylediğiniz hakkında en ufa...
No tengo ni idea de qué...
Bu trajedi erişteye "er" rotelli'ye "tel" ve manicotti'ye "kot" kattı.
Esta tragedia le pone el "¡ oh!" a "fide-o", el "ay, no" a cannoli y el "ufa" al tartufo.
Neden yaşıyorum ki?
¡ Ufa!
General Kapel, kısa süre önce Urfa'yı savaşarak aldı
Ekaterinburg y Elabuga nos han informado que el General Kapel recientemente tomó Ufa.
ÜFA...
OFT...
Şey, eğer Jones haklıysa, iki gece sonra Göçebe piyasayı bunlarla dolduracak, ucuz ve güçlü ÜFA.
Si Jones está en lo cierto en dos noches, Nomad inundará el mercado con este barato y poderoso OFT.
Şüphe yok ki Göçebe bunu kamyon dolusu ÜFA'sının ödemesi için kullanacaktır.
Sin duda, Nomad lo usará para pagar el transporte de OFT.
ÜFA, ÜFA, ÜFA...
OFT, OFT, OFT...
İstediğin gibi ÜFA'nın ana malzemelerini kontrol ediyorum, yakınlardaki mekânlara yapılan sevkiyatları inceliyorum, ama hala bir şey yok.
Sigo chequeando por los ingredientes clave para hacer OFT buscando por embarques de cualquier locación cercana, pero todavía nada.
Bulduğumuzda ÜFA için bir kimyasal test buldum.
Sugiero que hagamos un análisis químico con el OFT, una vez que lo encontremos.
Bu ÜFA değil.
No es OFT.
Kısa bir süre sonra, elimde tüm kıtadan adam çekmeye yetecek kadar ÜFA olacak.
En muy poco tiempo tendré en mi poder suficiente OFT para hacer nuevos reclutas de todo el continente.
ÜFA, benim ÜFA'm...
El OFT mi OFT...
- Tüh.
- Ufa.
Tuzlu kraker... ufa-
¿ Que si pongo crack...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]