Umarım mutlusundur Çeviri İspanyolca
263 parallel translation
Umarım mutlusundur.
Estará satisfecho.
Umarım mutlusundur.
Espero que estés contento.
Umarım mutlusundur. Sensiz asla başaramazdım.
- No podría hacerlo sin ti.
Umarım mutlusundur.
Bien, I espero que està © s feliz.
Umarım mutlusundur, Peg bir daha asla pasta yemeyeceğim.
Estarás contenta, Peg. Ya nunca volveré a comer un pastel.
Umarım mutlusundur.
Espero que estés feliz!
Umarım mutlusundur, Bart!
¡ Espero que estés feliz, Bart!
Umarım mutlusundur.
Estarás contento.
Tamam, umarım mutlusundur.
Está bien. Espero que estés contento.
- Umarım mutlusundur.
- Espero que estés satisfecho.
Umarım mutlusundur.
Espero que seas feliz.
Umarım mutlusundur, Kuyrukluyıldız.
Bien, espero que seas feliz, Cometa. Espera que estés feliz.
- Umarım mutlusundur!
Espero que estés satisfecho!
Umarım mutlusundur!
Bueno, espero que estés contento.
Dick hayatım cehenneme döndü, umarım mutlusundur.
Dick, mi vida es un infierno, espero que estes feliz
Umarım mutlusundur! Mürekkep lekeli bir zavallı oldum.
Espero que estes feliz, Estoy bañada en tinta!
Umarım mutlusundur, çocuk.
Estarás contento, muchachito.
- Umarım mutlusundur.
- Espero que estés feliz.
Umarım mutlusundur.
Bueno, espero estés contento.
Umarım mutlusundur... Bana yaptığın şey için.
# Espero que estés feliz con lo que me hiciste #
Neyse, umarım mutlusundur ve Santa Fe'de güzel bir hayatın vardır.
Por cierto, espero que estés feliz y que estés encontrando una vida en Santa Fe.
Umarım mutlusundur, Bart.
Espero que estés contento, Bart.
Umarım mutlusundur.
Bueno, espero que estes contento.
Umarım mutlusundur, Richard.
Espero que estés feliz.
Umarım mutlusundur.
Espero que esté feliz.
Umarım mutlusundur! Evet, rüyada gibiyim!
Espero que estés contento!
Umarım mutlusundur, Simpson.
Estará contenta ahora, Simpson.
- Umarım mutlusundur!
Espero que lo saques.
Umarım mutlusundur.
Estarás contenta.
Umarım mutlusundur, hayallerimin erkeğini çalıyorsun.
Espero que estés contenta. Me robas al hombre de mis sueños.
Umarım mutlusundur Warren!
Espero que estés contento, Warren.
Umarım mutlusundur.
Bueno, espero que estés feliz.
Kardeşini üzdüğün için umarım mutlusundur.
Bueno, espero que estés feliz, porque ahora molestaste a tu hermana.
Umarım mutlusundur, senin yüzünden bütün gece uyuyamadım.
Espero que estés feliz. Gracias a ti no dormí en toda la noche.
Umarım mutlusundur Sullivan.
Quítenme las manos de encima.
Cyrus umarım mutlusundur.
Oiga, Cyrus. Espero que este feliz.
Evet, umarım sen de mutlusundur.
Sí, espero que tú también estés feliz.
Şimdi mutlusundur umarım. En sonunda bir yerlere vurdun.
- Por fin te la has pegado.
Umarım sen mutlusundur.
Espero que estés contento.
Teşekkür ederim. Umarım sen de mutlusundur.
Gracias. I espero que està © s feliz tambià © n.
Şu anda nerede olduğunu bilmiyorum ama umarım orada daha mutlusundur.
No sé dónde estás ahora, pero espero que seas más feliz allí.
Umarım Ken'le mutlusundur.
Espero que estés feliz con Ken.
Umarım onunla mutlusundur.
, espero que seas feliz con él.
Tam bir çıkmaz sokaktayız. Umarım mutlusundur.
Ahora se formó el lío.
Umarım mutlusundur.
Se te pagó bien. No lo suficiente.
Umarım kendinle mutlusundur.
Espero que estés contenta.
Umarım "sen" mutlusundur.
Espero que tu estes feliz
Futbol sahasına kim baş harflerini kazıdıysa... umarım mutlusundur, seni gerizekalı.
- Quién haya marcado sus iniciales... - ZAFEMONOS DE LA CLASE. -... en el campo de fútbol, espero...
Umarım şimdi mutlusundur. - Seni hayalkırıklığına uğratmadığım için.
Espero que estés satisfecha... que no te haya decepcionado
Mutlusundur umarım.
¿ Feliz?
Mutlusundur umarım.
Bueno, espero que estés contento.