Yatağa Çeviri İspanyolca
8,708 parallel translation
Yatağa dönelim.
De regreso a la cama.
Evet, yatağa döneceğiz.
Sí, vamos a ir a la cama.
Gece şimdiden bombok oldu, yatağa gömüleceğim.
- Hmm, ahora que el noche correctamente jodido, Voy a error a la cama.
Yatağa otur.
En la cama.
Yatağa geç.
En la cama.
Yatağa otur.
Siéntate en la cama.
- Yatağa geliyor musun?
- ¿ Vienes a la cama?
Yatağa at gitsin. En fazla üstüne falan işe.
Solo tíratela y orínate en ella un poco.
Burada her şeyimi kaybetmişim sen orada avukatımı yatağa atıyorsun. Ve bu arada kesin bize borç çıkaracak bir de.
¡ Estoy completamente jodido y tú estás ahí, casi tirándote a mi abogada y ella seguro nos sigue cobrando!
Yani, yatağa atmadan duramıyordun!
Es decir, no podías no hacerlo.
Öyle ama yine de kabus görüyorsunuz, haydi yatağa.
Pero igual les dan pesadillas. Así que no, arriba.
Şimdi de Hobbs yatağa düştü.
Y ahora, Hobbs en el hospital, increíblemente.
Belki bana bir cinin musallat olduğuna polisleri ikna edebilirsem ya beni dört kemerli yatağa bağlarlar ya da deli gömleği giydirirler!
Tal vez si puedo convencer a la policía... de que estoy siendo embrujado, me van a... ¡ poner restricciones o una maldita camisa de fuerza!
Yatağa gitmek ister misin?
¿ Quieres ir a la cama?
Yatağa geliyor musun?
¿ Vendrás a la cama?
Anne haydi seni yatağa yatıralım.
vamos.
Hadi bakalım yatağa.
Vamos a ir a la cama.
Doğru yatağa.
A dormir.
Deveni yatağa yolla, kahretsin!
Envía tu camello a la cama, ¡ maldita sea!
Yatağa dön!
¡ Vuelve a la cama!
George, doğru yatağa.
George vuelve a la cama.
Sonra eve gelip yatağa kıvrılıyordum.
Luego regresaba y me arrastraba a la cama.
Kızı yatağa atmak.
Cerrar el trato.
- Kızlar yatağa.
- Cierran el trato.
Ve sonra, elbiselerini çıkarıp yatağa gidin.
Después, desvístete y ve al lecho.
Annem o zamanlar tam yatağa atılcak kadınmış.
Mamá era muy sexy.
Ailem şunu der "Yatağa kızgın girmeyin."
"Nunca te acuestes enfadado".
Sadece bunu halletmeden yatağa gidemezdim.. Bu küçük gizemi çözmeden..
No podía dormirme sin arreglar este misterio.
- Yatağa attın mı?
¿ Te la follaste? Dos veces.
- Yatağa gel.
- Shh. Hola, Jack.
- Hadi yatağa gidelim.
- Hey, ¿ quieres un caramelo?
- Yatağa gel.
- Ven a la cama.
- Yatağa gidiyoruz.
- Vamos a la cama.
Ben yatağa gidiyorum, uykum geldi.
Me voy a dormir. Estoy cansada.
Parayı yatağa dök.
Vuelca ese dinero sobre la cama.
Kendini yatağa kelepçele.
Espósate tú mismo a la cama.
- Kendini lanet yatağa kelepçele.
- Espósate a la maldita cama.
Strange karımın yatağa bağlı kalmasını istiyor.
Strange desea que mi esposa permanezca apresada.
Bir saniye yatağa geri döndüğünde sana kahvaltı getireceğim.
Vuelve a la cama y te llevaré el desayuno. No, no seas tonto.
Hiç unutmadığım bir şey de geceleri beni yatağa götürmeden önce oynadığımız o oyundu.
Una cosa que siempre he recordado es un juego que jugábamos las noches que él me llevaba a la cama.
Gerçekle yüzleşemiyorsan sen de yatağa görüp örtüyü çekebilirsin.
Si no puedes empezar a afrontar la realidad, quizá también termines arrastrándote a la cama y cubierta de sábanas,
Bir de yatağa gidince yaşadığım hayat.
Luego cuando voy a la cama,
Hatırlıyorum, bunun olduğu akşamdan sonraki takip eden akşam, Tekrar yaşanacağından dolayı yatağa çok korkmuş bir şekilde girdim.
recuerdo a la siguiente noche que paso todo, me acosté asustada de que pasaría de nuevo.
Ve başka zaman, Yatağa gelip sanki tırmanıyormuş gibi yapıyordu.
Otra vez lo senti cuando estaba en la cama
Yatağa eğmesini de hissettim.
y escuche al colchon comprimirse.
Yatağa gelen birinin yaptığı gibi o eğmeyi hissettim.
Como que habia alguien en la cama.
Yatağa atmadan duramıyordun!
Es decir, no podías no hacerlo.
Haydi yatağa yat.
vamos.
Yatağa geliyor musun?
¿ Vas a volver a la cama?
- Yatağa dön tatlım.
Vamos, Georgie.
Yatağa girelim.
Jack, a la cama, es muy tarde.
yatağa gel 55
yatağa git 40
yatağa gir 32
yatağa dön 27
yatağın altında 21
yatağına geri dön 17
yatağına git 75
yatağına dön 57
yatağa git 40
yatağa gir 32
yatağa dön 27
yatağın altında 21
yatağına geri dön 17
yatağına git 75
yatağına dön 57