Yatağa gel Çeviri İspanyolca
485 parallel translation
Üşüteceksin. Yatağa gel.
Te vas a enfriar, ven a la cama.
Şu aptal şeyi kaldır da yatağa gel.
Deja eso y métete en la cama.
Yatağa gel.
vamos a la cama.
Yatağa gel Manda.
Ven a acostarte.
Hadi, yatağa gel.
Venga, a dormir, rápido.
- Nataşa yatağa gel üşüyeceksin!
- Natasha, ven, te vas a enfriar.
- Yatağa gel, Nataşa.
- Acuéstate, Natasha.
Meg benimle yatağa gel.
Meg, ven a la cama conmigo.
Hadi, şimdi yatağa gel.
Ven a la cama.
- Çabuk, yatağa gel!
- Regresa a la cama inmediatamente.
Yatağa gel. - Asla buna alışamam.
Ven a la cama.
Yatağa gel öyleyse.
Entonces ven a acostarte.
Pekala, küçük hanım, yatağa gel.
¡ Vamos, señorita, a la cama!
- Çabuk, yatağa gel. - Ne dedin?
- Rápido, échese en la cama conmigo.
Yatağa gel, cariño.
Ven a la cama.
Çocuğu yatır, sonra da yatağa gel.
Acuesta a la niña, y ven a dormir.
Giorgio, yatağa gel!
¡ Giorgio, ven!
Yatağa gel ve uyu.
Vuelve a acostarte.
Soyun ve yatağa gel.
Desnúdate, ven a la cama.
Tatlım? Yatağa gel.
Cariño... ven a la cama.
Yatağa gel, Constance, pilicim.
Vamos a la cama, Constance, mi pollita.
Buraya, yanıma yatağa gel.
Ven conmigo a la cama.
Yatağa gel, gece sen dışardayken uyuyamıyorum.
Ven a la cama, porque si no, no me puedo dormir.
O halde yatağa gel.
Entonces vuelve a la cama.
Yatağa gel.
Vamos a la cama.
Yatağa gel aşkım.
Vuelve a la cama, cariño.
Bir bardak şarap al ve yatağa gel, sana bütün hikayeyi anlatayım.
métete a la cama y te contaré toda la historia.
Haydi yatağa gel.
Regresa a la cama.
- Yatağa gel.
- Ven a al cama.
Hadi yatağa gel.
Vamos a la cama.
yatağa gel.
Métete en la cama.
Walter, yatağa gel, lütfen!
¡ Walter, ven a la cama, por favor!
Önce televizyonu kapat ve yatağa gel lütfen!
¡ Sólo apaga la TV para variar y ven a la cama, por favor!
Byron, yatağa gel.
Byron ven a la cama.
Hadi, yatağa gel.
Vamos, ven a la cama.
Gel sevgilim, yatağa gidelim.
Ven, mi amor, debes regresar a la cama.
. Yatağa gel.
Vamos a la cama.
- Gel yatağa.
- Métete en la cama.
- Gel. Doğru yatağa.
Vas a ir directo a la cama.
Şimdi gel yatağa otur ve beni dinle.
Ven aquí y siéntate en esa cama y escúchame.
Gel, seni yatağa götüreyim.
Ven, te llevaré a la cama.
Yatağa gel.
Ven a la cama.
Buraya gel, bu yatağa uzan.
Entra a la cama.
Yaslan bana. Gel, yatağa uzan.
Apóyate en mí, que te llevo a la cama.
Gel yatağa gidelim Wilbur.
Vamos a la cama, Wilber. Estoy caliente.
Hadi canım, gel seni renkli televizyonun karşısındaki yatağa yatırayım.
Te pondré en la cama, delante de la tele.
Yatağa geri gel.
Ojalá pudieras volver a la cama conmigo.
Acele et de yatağa gel.
Date prisa y ven a la cama.
Gel seni yatağa yatırayım.
Vamos, Joe... Vamos, te llevaré a la cama.
- Gel, Wittich. Haydi yatağa gidelim.
Wittich, vamos a la cama.
Gel bakalım, gir şu yatağa.
¡ Vamos métete en la cama!
gelin 2175
geller 16
geliyorum 2650
geldin 84
geldi 321
geldim 384
gel bana 68
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geller 16
geliyorum 2650
geldin 84
geldi 321
geldim 384
gel bana 68
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
gelmek ister misin 244
geldin mi 58
geldiğinde 28
gelir 55
gelip 69
gelecek misin 89
gelecek 246
geldi mi 70
gelirim 97
geleceğe 29
geldin mi 58
geldiğinde 28
gelir 55
gelip 69
gelecek misin 89
gelecek 246
geldi mi 70
gelirim 97
geleceğe 29
gelen 22
gelmiş 30
geliyorsun 30
geldik 352
geldiniz 33
gelsene 418
gelsin 49
geliyor musun 650
geleceksin 36
geldik mi 60
gelmiş 30
geliyorsun 30
geldik 352
geldiniz 33
gelsene 418
gelsin 49
geliyor musun 650
geleceksin 36
geldik mi 60