English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yaşlı tilki

Yaşlı tilki Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
Yaşlı tilki, perfonmansının bir sanat harikası olduğunu bizzat söylemedi mi?
El viejo zorro dijo que su interpretación era un arte.
Yaşlı tilki!
¡ El canalla!
Umarım... - Kurnaz yaşlı tilki.
- Astuto viejo zorro...
Lanet olası yaşlı tilki, çok şey bildiğini sanıyordum.
Yo sabía que el viejo zorro sabía demasiado.
Seni yaşlı tilki.
¡ Ay, pillín!
Nasılsın, yaşlı tilki?
¿ Cómo está, camarada?
Kusura bakma, yaşlı tilki, işle ilgiliymiş.
Lo siento, camarada. Negocios.
Kendisi kumarbazdır, yaşlı tilki.
Es un profesional de las apuestas.
Kaldı, yaşlı tilki, ama çoğunu büyük panikte kaybettim.
Así fue, pero lo perdí durante el gran pánico.
- Al bakalım, yaşlı tilki.
- Aquí tienes, camarada.
Onun evinde bir şey söyleyemezdim, yaşlı tilki.
No puedo hablar en su casa, camarada.
Neden onu rahat bırakmıyorsun, yaşlı tilki?
¿ Por qué no la deja en paz, camarada?
Şu "yaşlı tilki" meselesi.
Eso de "camarada".
Ona güvenmiyorum, yaşlı tilki.
No me fío de él, camarada.
Şunu da hesaba kat, yaşlı tilki, Daisy çok heyecanlanmıştı.
Camarada, no olvides que estaba muy nerviosa.
- Pekala, yaşlı tilki.
- Bien, camarada.
Pekala, seni yaşlı tilki ya da gelincik.
Muy bien, viejo zorro... ... o comadreja.
Görüşürüz, seni yaşlı tilki.
¡ Hasta luego, viejo zorro!
Neville! Seni yaşlı tilki!
Neville... ¡ viejo sinvergüenza!
Sanırım Yaşlı Tilki'nin zihnimdeki...
Supongo que por ello no puedo borrar...
Tam Yaşlı Tilki'nin öldüğü gün gibi.
Exactamente como el dia que murió la vieja zorra.
Sadece Yaşlı Tilki gibi olabilirsin.
Te has vuelto en algo parecido a la vieja zorra.
Seni gidi yaşlı tilki.
Me cae bien el viejito...
Bakıyorum bugün moralin çok yerinde yaşlı tilki.
Tú estás ciertamente de buen humor hoy, viejo.
Vay Zoar vay, seni yaşlı tilki!
Ay, Zoar. Qué zorro eres.
Jaffad seni yaşlı tilki!
Ese viejo zorro!
Kemp ; o riyakâr, zampara yaşlı tilki hadım edilmeli.
Ese viejo hipócrita lujurioso de Kemp debería ser castrado.
Ménard, yaşlı tilki!
Menard, tu viejo pillo.
Eğer bu gerçek olsaydı bu yaşlı tilki seni soyup soğana çevirmişti.
Si esto fuera de verdad este viejo zorro te hubiese desplumado.
Hawks'ın lakabı "Yaşlı Tilki" dir. Açık sözlü, sade bir adamdır.
Howard Hawks, alias "el viejo zorro gris", era parco en palabras y algo tosco, como vemos en la entrevista.
Yaşlı tilki.
El viejo zorro.
Yaşlı tilki, evet.
¡ Viejo zorro, sí!
Yaşlı tilki mesaisine başlıyordu
El viejo zorro estaba vigilando
Sinsi yaşlı tilki, hepimizi tahmin içinde bırakıyor.
Viejo zorro, manteniéndonos a todos adivinando.
İyi ki doğdun, seni sinsi, yaşlı tilki.
Feliz cumpleaños, astuto y viejo zorro.
Böyle şeyleri en çok karşında duran yaşlı tilki sever ama artık bıraksana da...
A nadie le gustan más las bromas que a mí pero si pudieras regresarme a mi cuerpo...
- Seni yaşlı tilki. - İpucu vermek ister misin?
Eres un viejo zorro.
- Yaşlı tilki.
- Nunca creí que viniera.
Sen tilki gibi bir yaşlı bunaksın.
Muy gracioso.
Gel kadın, yaşlı Adam onu bitirdiğinde, tuzak, tilki, sen ve ben.
Vamos mujer, para el momento en que termines viejo Adam aqui abajo se comen el cebo, de la trampa, el zorro, a ti y a mi
Şimdi sen bir tilki, yaşlı Şef de bir köpek olduğu sürece niye av köpekleri tilkilerin peşinden koşarlar?
Si tu eres tan listo y Chief tan tonto... ¿ Porque ese can persigue al zorro con rencor?
Kümese girip tavukları çalan yaşlı bir kahverengi tilki varmış.
Había un viejo zorro que se escabullía dentro de un granero y se robaba los pollos.
Yaşlı, ama tilki gibi.
Viejo pero astuto.
Telefoncu Tilki Freddie yaşlılara tanıtım yaparken,... her sene yapılan 4 milyar dolarlık dolandırıcılığı es geçiyordu.
Freddie el teléfono contra el Fraude Fox estaba pasando números de las empresas a los ancianos : Más de $ 4 mil millones en el fraude telefónico cada año.
"Andreotti yaşlı bir tilki ve eninde sonunda kürkçü dükkanını boylayacak."
"Andreotti es un viejo zorro, terminará en una peletería algún día."
Bir dünya herif arasından ringleri bu yaşlı kurnaz tilki yönetiyor.
El viejo astuto le saca ventaja a casi todos los que están aquí.
Ah şu aptal yaşlı Tilki.
Zorro tonto
Kurnaz yaşlı tilki seni.
¡ Hijo de puta...
# Orta boylu, yaşlıca bir hanımdı # # Güzel bir küpesi Bir de kırmızı tilki kürkü #
Una vieja dama de mediana estatura, con una gran afición a los pendientes y a las pieles de zorro.
Tüm hatırladığım, o teknede sen,.. ... kaplan ve yaşlı kurnaz tilki vardı.
Todo lo que recuerdo en ese barco eres tú, el tigre, y el sabio, viejo lobo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]