Zengindi Çeviri İspanyolca
175 parallel translation
Bence o öldüğünde sizden çok daha zengindi.
Murió más rico de lo que pueda serlo usted.
Zengindi.
Era rico.
O çok daha yaşlıydı tabii. Zengindi.
Sería mucho mayor que Vd., claro.
- O zaman da zengindi. - Bana şeker işinde çok para olduğundan bahsediyordu.
Porque la idea de ganar dinero con el azficar se la di yo.
Villette zengindi..... ama artık parayı alamam.
Villette era rico. Pero ahora no puedo quedármelo.
Milyonerdi, müthiş zengindi.
Solia ser un molino y un granero.
Adam çirkin değildi, otuzlarının başındaydı ve çok da zengindi.
El hombre no estaba mal, tenía treinta y pocos años, y era muy rico.
Oscar oldukça zengindi, biliyorsundur.
Oscar era muy rico, ¿ sabe?
Şey, babası çok zengindi.
Su padre era muy rico.
Çünkü o zengindi ve sen onun parasının peşindeydin.
- Porque era rica. - Sí, supongo que sí. - Y usted estaba tras su dinero.
Kocanlz zengindi, degil mi? - Herhalde fiyle.
- Su esposo era rico, ¿ verdad?
Babası Lucius bütün zamanların en kibirli adamı. Öyle zengindi ki benim zengin olmamamı umursamadı. Anladın mı?
Su padre, Lucius, un fanfarrón sin igual, era tan rico que no le preocupó que yo no lo fuera, ¿ está claro?
Pierre zengindi.
No era el dinero. Pierre es rico.
Bilmiyorum. - Ne kadar zengindi diyebilirsiniz?
¿ Qué fortuna calcula usted que tenía?
Ama Woldercan'lılar durumlarından memnundu. çünkü aslında kalpleri zengindi.
Pero los Woldercanenses eran felices, ya que en valores espirituales eran ricos.
Peyrac benden daha zengindi, devlet içinde bir devlet meydana geliyordu.
Peyrac era más rico que yo, y formaba un estado dentro del estado.
Çok zengindi.
Y era muy rico.
Martha'nın parası var çünkü Martha'nın babasının ikinci eşi Martha'nın annesi değil, annesi öldükten sonraki olan çok yaşlı bir kadındı siğilleri vardı, çok zengindi.
Martha tiene dinero... por la segunda esposa de su padre... no por su madre, si no después de que esta muriera. Era una anciana... que tenía verrugas, y era muy rica.
Ve daha da zengindi. Mormon olmasa tüm gece kalacaktı.
Un hombre, un auténtico hombre.
- Ve soylu ve de zengindi
- Y de buen linaje y rico.
Montareuils, bir zamanlar çok zengindi, hala ailenin ünlü mücevherlerinden kalanlarla yaşıyorlar.
A los Montareuil, que habían sido muy ricos, aún les quedaban algunas de sus famosas joyas.
Yakışıklıydı, gençti, zengindi. Herkese göre önceliği vardı ;
Era guapo, joven, rico, él tenía prioridad en todo.
Eskiden sofran çok zengindi.
Todavía eres un glotón.
Çok olduğunu biliyorum ama zengindi ve unvanı vardı. Boş ver.
Sé que son muchos, pero era rico y tenía título.
Kültürleri zengindi.
Su cultura era rica.
Bugün hayal gücümüz çok zengindi...
Divagaciones...
Kocası çok zengindi ve istedikleri her yere gidebiliyorlardı.
Él es tan rico que pueden ir donde quieran.
İkisi de çok zengindi.
Los dos son muy ricos.
Dostlarım zengindi, partilere giderdik.
Tenía amigos ricos. Iba a fiestas en limusina.
Babam, zengindi...
Mi padre era rico.
Babası çok, çok zengindi. Aynı zamanda çok da hastaydı.
Su padre era muy, muy rico... y estaba muy, muy enfermo.
Yerel Racalarımızdan biri, Krezüs kadar zengindi, isyancılara katıldı. Fakat... belki bir gün İngilizler çıkıp gelir diye, bu bahis için tedbir almak istiyordu.
Uno de nuestros locales Rajahs tan rico como Croesus, por supuesto se había ido con los rebeldes pero... él quería cubrir su apuesta sólo en caso de que los británicos triunfaran.
Zengin miydi? Evet, elbette zengindi.
- Claro, ¿ en mi familia?
Sonra John'la tanıştım ve zengindi, büyüleyiciydi.
Y entonces conocí a John y él era rico, encantador...
- avukat Lionel Hutz hukuk icra kurulundan bay Simpsson, Bea çok zengindi ve- - sürpriz, sürpriz!
- Lionel Hutz, abogado. Soy el ejecutor del testamento. Bea era adinerada y- - ¡ Sorpresa, sorpresa!
Karısı daha zengindi.
Ella era más rica.
Güzeldi, zengindi ve annesi, babası ölüydü.
Ella era hermosa. Ella era rica. Y sus padres están muertos.
Zengin bir kadın değildi. ama ruhu zengindi.
Gladys no era una mujer rica pero era rica de espíritu.
Tekrar zengindi.
Se hizo rico otra vez.
- Zengindi.
- Era rico.
Çok zengindi ; ama çok da klasikti.
- Pero muy convencional. - ¿ Lo ves?
Önceden acayip zengindi, şimdi acayip pis kokuyor.
Pasó de podrido en plata a podrido a secas.
O bankacılar zengindi. Bizim canımızı yakmak- -
Sabía que los banqueros eran ricos, y no les importaba hacernos daño...
Fakirdik ve Batı ise zengindi... ve tabii ki bu saçma abluka, başarısızlığa mahkumdu.
Éramos pobres y occidente era rico, y, por supuesto, este loco bloqueo estaba destinado a fracasar. "
Şimdi, Mark zengindi, o itici olduğundan değil, zaten öyle değil.
Mark era rico, pero no porque fuera vendedor, porque no lo era.
Ama zengindi!
¡ Pero era rico!
Ailen zengindi. O pahalı üniversiteye gidebildin.
Tienes padres ricos, tenias que ir a esa cara comunidad universitaria.
Eskiden zengindi.
Graff era rico.
Şu adama bak. Bir zamanlar çok zengindi. Şimdi züğürdün teki.
Mire : tuvo un montón de dinero hace tiempo y ahora... está arruinado, y no saldrá del país hasta que pueda hacer algo.
Bu kadar para nereden geliyor? İIk eşim zengindi.
¿ Cómo has logrado tanto dinero?
O zengindi.
Era muy rica.
zengin 148
zenginlik 21
zenginsin 20
zengin mi 32
zenginim 27
zenginiz 44
zengin olduk 48
zengin olacağız 55
zenginlik 21
zenginsin 20
zengin mi 32
zenginim 27
zenginiz 44
zengin olduk 48
zengin olacağız 55