Önce ben geldim Çeviri İspanyolca
223 parallel translation
Önce ben geldim.
Yo llegué primero.
- Dur bakalım, önce ben geldim!
- ¡ Un momento, yo he llegado primero!
- Yok öyle, önce ben geldim.
- No, estoy primero yo, llevo media hora.
- Önce ben geldim!
- ¡ Yo estoy antes que Ud.!
Önce ben geldim.
Yo estaba aquí primero.
- Önce ben geldim.
Basta, soldado, yo he llegado primero.
Çek arabanı. Önce ben geldim.
Yo estaba aquí primero.
- Önce ben geldim, arkamdan gelenler oldu. Korkunçtu.
Vinieron muchos, porque estaba la policía en la entrada y vino al lugar.
Ondan da önce ben geldim, isimsiz bir telefon geldi...
Yo llegué antes que ella, y recibí una llamada anónima.
- Banyoyu paylaşmak sorun olur mu? - Önce ben geldim.
- ¿ Les importa compartir el baño?
- Önce ben geldim.
- Yo estaba antes. Sí, claro.
Önce ben geldim.
Lo tomé antes.
Önce ben geldim!
Yo lo vi primero.
Önce ben geldim ama!
¡ He llegado antes!
- Önce ben geldim.
- Yo llegué primero.
Önce ben geldim.
Yo estaba primero.
Önce ben geldim, ilk benim oğlumu bırakın. Hayır, önce benim kızımı!
primero, liberar mi hijo - -No, mi primera hija
Hey, dinlesene adam. Önce ben geldim.
Escuche, hermano, yo estaba aquí primero.
- Önce ben geldim ki!
- Yo llegué primero.
Buraya önce ben geldim.
Yo llegué primero.
- Önce ben geldim.
- Yo estaba aquí antes.
Önce ben geldim.
Llegué primero.
Ben de. Hey bekleyin, önce ben geldim.
- Quiero apostar a Satán.
Hayır, ben önce indim... Tilbury'de indim, buraya trenle geldim.
He desembarcado en Tilbury y he tomado el tren.
Ben bu çöle tam 56 yıl önce geldim.
Escuchad, vine a este desierto hace 56 años.
Ben iki sene önce Cherokee İlçe'sinden geldim.
Yo vine de Cherokee hace unos dos años.
Ben önce geldim, Eddie.
Llegué primero.
Ben oyundan önce dinlenmek için erken geldim.
Vine temprano para descansar una hora antes de la actuación.
- Hayır, ben önce geldim!
- ¡ No! ¡ Estaba yo antes, por favor!
Elinde benim biletim var, ve sen hala gelmiş ben önce geldim diyorsun.
Señoras, basta, por favor. Yo tenía antes que usted el billete. Luego llega ella y...
- Ben senden önce geldim!
- ¡ La primera era yo!
Evet yaptırdım ama sınıflandırmadan önce ben doğuya geldim.
Sí, pero vine al este antes de recibir mi clasificación.
Ama ben daha önce geldim.
Me he adelantado.
Bu köye, 3 yıl önce yaptığım bir hatayı düzeltmek için geldim ben.
Vine a esta aldea a reparar un error que cometí hace tres años.
- Sizden önce geldim ben.
- Yo estaba primero.
Ben sadece... daha önce görmediğim, ve " bunca yol geldim,
Es sólo que... Debo ir adonde no estuve. Adonde pueda decir :
Hayır, ben önce geldim.
No, acabo de llegar.
Ben daha önce de buraya geldim!
A 10 kilómetros de aquí sólo hay arena.
- O yoldan geldim ben. 7-8 yıl önce.
- Vine con ella. Hace siete u ocho años.
Ben biraz önce geldim.
Llegué hace unos minutos.
Henry ve ben Mbantua halkına çok yakınız. Çok uzun zaman önce, neredeyse 40 yıl önce Mbantua kadınları hakkında kitap yazmak için buraya geldim.
Henry y yo estamos cercanos a los Mbantua porque hace casi 40 años vine a escribir un libro sobre las mujeres Mbantua.
Ben de bir ay önce Ohio'dan buraya geldim.
Y hace un mes vine desde Ohio.
İmkansız. 30 dakika önce aradılar, ben de hemen geldim.
Me llamaron sólo hace 30 minutos.
- Asıl senin ne işin var? - Ben önce geldim buraya!
- Yo llegue aqui primero!
Hayır, babam bana mektup yazmıştı, 1 yıl falan önce eve gelmemi öneriyordu, ben de geldim.
Mi padre me escribió, sugiriéndome que volviera... Así que volví.
Eşimin gelene dek bir yer hazırlamak için ben önce geldim o nedenle niyetim bunu yapmak.
He venido a prepararlo todo para cuando llegue mi marido... y eso pienso hacer.
Buraya daha önce de geldim ben.
Querido, ya estuve antes aquí. Me estas poniendo nerviosa.
Önce ben buraya geldim. Sonra seni takip ettim.
Yo llegué primero, y luego entré siguiéndote.
20 sene önce de geldim ben buraya.
Hicimos una gira aquí hace 20 años.
Ben buraya senden çok daha önce geldim.
Mire, maldita sea, yo estaba aquí desde mucho antes de que usted apareciera.
- Ben önce geldim.
Yo llegué primero.
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce ben gördüm 23
ben geldim 457
geldim 384
geldim işte 33
önce sen 213
önce para 23
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben sordum 18
önce ben gördüm 23
ben geldim 457
geldim 384
geldim işte 33
önce sen 213
önce para 23
önce siz 62
önce sen git 20