Ül Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
Seni, Tanrı Hazreti İsa ve Ruh-ül Kudüs adına vaftiz ediyorum.
"Yo te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo".
İşte Malik-ül-Han'ın çıkardığı bir fetva...
Malik-ul-Khan ha decretado :
Malik-ül-Han sana bir şey yapmaya kalksın, ben onu gebertirim.
Soy capaz de matar a Malik-ul-Khan antes de que se atreva a tocarte.
O Malik-ül-Han, seni hain.
Él es Malik-ul-Khan, traidor.
Eğer eyleme geçmezsem... insanlar ne der? "Malik-ül-Han sadece konuşuyor... " politikacılar gibi.
Si no hubiera hecho nada... la gente diría... que Malik-ul-Khan sólo habla... pero no actúa, igual que los políticos.
Malik-ül-Han'ın fetvası...
la fatwa de Malik-ul-Khan...
Malik-ül-Han...
Malik-ul-Khan- -
Malik-ül-Han'dan önce ben seni öldüreceğim!
¡ Antes de que Malik-ul-Khan lo mate, lo mataré yo mismo!
Muhbirimiz Malik-ül-Han'ın adamlarının Hazretbal yakınlarında görüldüğünü söylüyor.
El informante dice que anoche vieron a los hombres de Malik en Hazratbal.
Malik-ül-Han'ın geceyi bu köyde geçireceğinden eminim.
Estoy seguro de que Malik-ul-Khan pasará la noche en esta aldea.
Adım Malik-ül-Han, Keşmir'in bağımsızlığı için savaşan bir askerim.
Me llamo Malik-ul-Khan--lucho por la independencia de Cachemira.
Afrika da El Kasr-ül Kebir denen yerde oldu. Üç Kral Savaşı olarak da bilinir, üç kral öldüğünden dolayı.
Una guerra que tuvo lugar en Alcacer-Quibir, en África, y es conocida como la Guerra de los Tres Reyes por los reyes que murieron en ella.
Ve sizi temin ederim ki dilimizde "bavü-ül" diye bir kelime yok.
Y le aseguro que la palabra "equipa-ge" no existe en nuestro idioma.
Dâr-ül Harb'da yaşamanın tehlikesi de bu.
Ese es el peligro que viene por vivir en Dar Al-Harb.
Kafi-nur derya ül nur.
¡ Piedras gemelas! La luz de la montaña y la luz del mar.
İşte geliyorlar, Marshall'ın Genç Thundering Herd'ül
 ¡ Aqui vienen, los Jà ³ venes Thundering Herd de Marshall!
El sene ül mübarek. : )
Feliz bar mitzvah. Bueno, esto resulto bien,
Muhammed Ziya'ül Hak.
Mohamed Zia Ul-Haque.
Bugün, Pakistan Devlet Başkanı Ziya'ül Hak bizleri onurlandırdı.
Hoy honramos al presidente Zia Ul-Haque, de Pakistán.
Sözlerime devam etmeden önce, hepinizin şunu bilmesini isterim ki Butto'yu Başkan Ziya'ül Hak öldürmemiştir.
Antes de seguir adelante, quiero que sepan lo siguiente : El presidente Zia no mató a Bhutto.
Ziya'ül Hak mücahitlerin aktif olarak eğitilmesi ve para yardımı yapılması riskini sırtlanan tek kişi. Ve tabii Mısır ve Suudi Arabistan.
El presidente Zia dice que está dispuesto a entrenar a los muyahidín mientras Egipto y Arabia Saudí...
"Cemaat ül-Fugra."
"Jamaat Ul-Fuqra."
Esma-ül Hüsna'yı öğrenip yazmasını istemiş. Ona ; "Allah" yaz demiş.
Pero de lo que sí estoy segura es que todos los maestros les gritaban para enseñar la palabra de Dios.
bu dini değil kabine kararıydı, reis-ül ulema.
Señor de los Ullemas. Algo que nos benefició a todos.
- Sizi veled'ül zinanın dölleri!
- ¡ Jodidos bastardos!
Liderleri, İslam öğretisinin merkezi ve genç İslam medeniyetinin kalbi Bağdat'ta yer alan Beyt'ül Hikmet'ten... bir Özbek bilim adamı Muhammed ibn Musa El-Harezmi'ydi.
Fueron conducidos por Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi, un estudioso de Uzbekistán de la Casa de la Sabiduría, el gran centro de aprendizaje islámico en Bagdad, sí el corazón de la nueva civilización musulmana.
Buradaki insanlar sana çeşitli isimler takmış "Avukatilla" "Mahlukat-ül avukat" "Vampirukat" "Acımasız Kaltak Bayan."
La gente te llama "Abogada la Huna", "la abogada Oso pardo", "Dracu-Leyes",
Dehşet ül vahşet.
Demasiado increíble.
Dedektif Mosby vakaları çözen en dehşet'ül vahşet özel hafiyedir. Sahi mi?
El Detective Mosby es... el mejor detective privado resuelve-casos en la escena.
Dehşet'ül vahşet memeler.
Son unas maravillosas tetas.
En sonunda herkes Şehr'ül Oğlan-i Bovlingcileri'ne yenik düşecek.
Al final todos caen ante los "Jugadores Gays de la City".
Demir Will! appas, hafis-ül ve baradaharbarov'a sevgilerle : )
Iron Will!
Kanunsuz ül...
País...