English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Az önce gitti

Az önce gitti Çeviri Fransızca

206 parallel translation
Az önce gitti.
Elle est partie.
- Az önce gitti.
Elle vient de partir.
Az önce gitti, müzik kurumuna doğru yoldadır şimdi.
- Magnifique. J'ai aussi une lettre pour le président de la fondation.
- Martha Henshaw az önce gitti.
Miss Henshaw est partie.
- Nasıl bilsin? Az önce gitti.
- Non... puisqu'il m'a accompagnée ici.
- Az önce gitti
- Il y a quelques minutes.
Az önce gitti. Yatmadan önce yalnız başına meditasyon alışkanlığı vardır.
Il a l'habitude de méditer en privé avant de se retirer.
Az önce gitti. Ona eve gidebileceğini söylediler.
Elle vient de partir, on lui a dit qu'elle pouvait rentrer chez elle.
MacGyver az önce gitti.
MacGyver vient de partir.
Bilginiz olsun Spencer Barnes buradaydı ve az önce gitti.
Je vous signale que Spencer Barnes était ici et vient de partir.
- Az önce gitti.
Depuis deux minutes.
Az önce gitti.
- Je l'ai vu partir.
Az önce gitti.
- Elle vient de partir.
Sadece hemşire. Az önce gitti. Kim?
Et... je ne connais pas le nom des autres.
- Az önce gitti.
- Il vient de partir.
Denetim ekibi az önce gitti
Les inspecteurs sont partis.
Dwight buradaydı, az önce gitti.
Dwight était ici. Il vient de partir.
- Az önce gitti.
- Il vient de s'en aller.
Evet. Dekoratör az önce gitti.
Le décorateur vient juste de partir.
Çünkü domuz pastırması az önce gitti.
Le bacon vient de passer.
- Evet, hazır. Hastan az önce gitti.
- Si, ta patiente est partie.
Az önce gitti. Yeni arkadaşları çağrı yolladı.
Elle vient de partir, beepée par ses nouveaux amis.
- O az önce evine gitti.
- Il vient de rentrer chez lui.
Az önce seni bakmaya gitti, sanırım.
Elle vient d'entrer et te cherche, je pense.
Babanız az önce kiliseye gitti.
Votre père vient de partir à l'église.
- Kesin gelir. Az önce hastaneye gitti.
- Certainement.
Süpürgeyi kullanmasan. Bay Steele az önce yatmaya gitti de.
N'utilisez pas l'aspirateur.
Bu arada az önce gelen genç adam hoşuma gitti.
En plus, il y a un nouveau venu qui me plaît beaucoup.
Yüzbaşı Holmes az önce kente gitti. İş için.
- Il est en ville pour affaires.
Bay Riton az önce ambülansla gitti.
On vient de transporter M. Riton en ambulance.
Gün az önce uçup gitti.
Je n'ai pas vu passer la journée.
- Belediye Başkanı az önce buradaydı fakat at hırsızları ile ilgilenmek için şehir merkezine gitti.
- Le maire devait venir, mais il est dans la capitale pour un vol de chevaux.
Mösyö üzgünüm, arabası az önce geçip gitti.
Monsieur, je suis désolée, j'ai vu la voiture tourner au coin de la rue.
Tüm gece ayaktaydı. Az önce yatmaya gitti.
Il a veillé toute la nuit.
Az önce çıktı. Toride Dağı'na gitti.
Il vient juste de partir, à la forteresse.
Arkadaşların az önce gitti.
Eh bien dans ce cas
Az önce, bayanlar tuvaletine bir fıçı rimel ve spatulayla gitti.
Elle est allée aux toilettes avec un tube de mascara et un couteau à mastic.
Az önce arabaya binip gitti Şerif.
Il a filé avec votre voiture, shérif.
Wizzy az önce eridi gitti!
Wizzy a fondu sur place.
Az önce gitti.
Il vient de partir.
Evet az önce yaşlı bir adam binip gitti.
Un vieux vient de partir avec.
Bond's az önce konvoyla gitti.
Bond est parti en convoi.
Diğer çocuklar gitti, bizimkiler kaset izliyor. Helen az önce büyükanneyi bıraktı.
Les enfants sont devant la télé, Grand-Mère s'installe.
Data az önce buradaydı. Birşey almaya gitti.
Data vient de sortir pour chercher quelque chose.
Az önce elinizi bacağımın üstüne koymanız çok hoşuma gitti.
Tout à l'heure, quand vous avez posé votre main sur ma jambe, j'ai aimé ça... énormément.
Matmazel Jacquet az önce Bay Daniel Hendrickx'le birlikte çıkıp gitti.
Mlle Jacquet. Mlle Jacquet vient de partir en compagnie de Daniel Hendrickx.
Az önce o kapıdan çıkıp gitti.
Elle vient de quitter cet endroit.
Mulder, az önce Adalet Bölümüne gitti.
Mulder est allé au ministère de la Justice.
Leslie Uggams az önce gitti.
Leslie Uggams vient de partir.
- Ne? Az önce tuvalete gitti.
Il est aux toilettes.
Onu az önce koridorun diğer ucunda gördüm ve o diğer tarafa gitti.
Je l'ai vu dans le hall, il est parti dans l'autre sens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]