Bakmak ister misin Çeviri Fransızca
568 parallel translation
Gidip bakmak ister misin?
Vous voulez voir?
Onu götürmeden önce bakmak ister misin?
Tu veux le voir? Non.
- Teleskoptan bakmak ister misin?
- Tu vas regarder dans le téléscope?
Tadına bakmak ister misin?
Tu veux essayer?
- Başlıklara bakmak ister misin, Charles?
Tu veux regarder les gros titres, Charles?
Ann, çizgi romana bakmak ister misin?
Tu veux lire les bandes dessinées, Ann?
Hayır, bütün gece denedik. Şu şeylere bakmak ister misin?
On l'a cuisiné toute la nuit.
Bakmak ister misin?
Tu veux regarder?
Başka bir şeyin tadına bakmak ister misin?
Ca te dérange?
- Özgürlük Anıtı'na bakmak ister misin?
Et si on allait voir Miss Liberté?
Bir bakmak ister misin?
Tu veux les voir?
- Cesedi bıraktıktan sonra bakmak ister misin?
Vous voulez aller voir quand on aura livré le passager? D'accord.
- Dosyalara bakmak ister misin?
- Tu veux voir les archives?
Geri dönüp bakmak ister misin?
Vous voulez qu'on retourne le récupérer?
- Gazeteye bakmak ister misin, Scott?
- Tu veux le journal, Scott?
Hey, Lew. Buna bakmak ister misin?
Lew, tu veux interroger celui-ci?
Bakmak ister misin?
Vous voulez voir?
Daha yakından bakmak ister misin?
Tu veux voir de plus près?
Bakmak ister misin?
- Voulez-vous regarder avec moi?
- Bakmak ister misin?
Vous voulez le voir?
Bakmak ister misin? Bakabilir miyim?
Vous voulez les voir?
Cennetten gelen bir şeyin tadına bakmak ister misin?
Vous voulez goûter un truc qui vient droit du ciel?
- İçeriye bakmak ister misin?
Vous voulez monter?
Benim kaputumun altına da bakmak ister misin...
Regardez sous mon capot...
Şuraya bakmak ister misin?
Tu veux aller par là?
Bakmak ister misin?
Tu veux te regarder?
- Beğendiğin bir dergiye bakmak ister misin?
Vous voulez choisir une revue?
Yukarı çıkıp gözetleme deliğinden bakmak ister misin?
Ca vous plairait de monter pour observer par le trou?
- Bakmak ister misin?
Vous voulez y aller?
- Bakmak ister misin? Hayır.
On va voir?
- Girip bakmak ister misin?
- On va la voir? - Oui.
- Daha iyisine bakmak ister misin? Şu kutsanmış som-gümüş, bir papaza aittir.
C'est en argent massif et ça a été béni.
Bunla ilgili notlara bakmak ister misin?
Tu veux mes notes?
Yakından bakmak ister misin?
Tu veux la voir de plus près?
Bakmak ister misin?
Tu veux voir?
Bulaşık havlularını çıkarıp o ellere bakmak ister misin?
- C'étaient juste des mains. Est-ce que tu veux enlever les torchons et regarder les mains?
- Bakmak ister misin?
- Tu veux les voir?
- Bakmak ister misin?
- Vous voulez jeter un coup ï il?
Çantalara bakmak ister misin?
Je veux voir un de ces étuis.
- Bir bakmak ister misin?
- Où allez-vous?
Bakmak ister misin?
- Vous allez y jeter un oeil?
- Ona bakmak ister misin?
- Qui est le suivant?
Yukarıya bakmak ister misin?
Vous voulez essayer en haut?
- Dişlerime bakmak ister misin?
- Vous voulez voir mes dents?
Hımm, fotoğraf albümüne bakmak ister misin?
Tu veux regarder un album de photos?
- Yakından bakmak ister misin?
- Vous voulez le voir?
Bakmak ister misin?
C'est notre album.
Bir atıcı bakmak ister misin?
Tu veux essayer un lanceur?
Eee bakmak ister misin?
Vous voulez le regarder?
Önce sen bakmak ister misin?
J'ai déjà regardé, figure-toi!
Çizmemin tadına da bakmak ister misin?
Tu en veux aussi?
bakmak ister misiniz 16
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
bakma 203
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmama izin ver 24
bakmaya devam et 34
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
bakma 203
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmama izin ver 24
bakmaya devam et 34