English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bakmak ister misiniz

Bakmak ister misiniz Çeviri Fransızca

161 parallel translation
Fişlere bakmak ister misiniz?
- Si madame veut vérifier...
Bakmak ister misiniz?
Vous voulez voir?
Her an gelebilir. - Akşam gazetesine bakmak ister misiniz?
Alors le journal?
Böyle bir şey Bay Tarzan, bakmak ister misiniz?
Voici des photos, M. Tarzan.
- Etrafa bakmak ister misiniz?
- Vous venez visiter?
Şu güzel şeylere bakmak ister misiniz?
Vous voyez toutes ces jolies choses?
Tadına bakmak ister misiniz?
Tu veux goûter?
Fotoğraf, parmak izleri. Bakmak ister misiniz?
Photo, empreintes digitales, etc. Vous voulez regarder?
Bakmak ister misiniz?
Voulez-vous la voir?
Yazdığım ölüm ilanlarına bakmak ister misiniz?
Mes annonces nécrologiques.
Gelip bakmak ister misiniz?
Voulez-vous venir voir?
Resme bakmak ister misiniz?
Regardez encore.
İçeri gelip bakmak ister misiniz?
Si vous voulez vérifier.
Muhasebe kayıtlarıma bakmak ister misiniz?
Vous voulez voir mes livres?
- Bakmak ister misiniz?
- Voulez-vous voir?
Kontrata bakmak ister misiniz?
– Voici le contrat.
Kasım ayının kayıtlarına bakmak ister misiniz?
Voulez-vous voir le rapport frontalier?
Kendiniz bakmak ister misiniz?
Vous voulez vérifier?
Gelip partiye bakmak ister misiniz?
Vous venez à ma soirée?
Yanımda, içinde yeni pozisyonları... ve daha bir sürü şeyi olan dergiler var.Bakmak ister misiniz?
Avec de nouvelles positions. Je vous montre?
Müfettiş bey, Bay Kitchener'ın katına bakmak ister misiniz?
Si vous voulez jeter un coup d'œil dans son appartement.
- Menüye bakmak ister misiniz, efendim?
Vendredi - Désirez-vous le menu, monsieur?
- Gelip bakmak ister misiniz Madam? - Olur.
Voulez-vous venir voir, je vous prie?
Bakmak ister misiniz?
Vous voulez jeter un œil?
Aynaya bakmak ister misiniz?
Voulez-vous jeter un coup d'œil?
Menüye bakmak ister misiniz?
Voulez-vous voir le menu?
Siz yapabilir misiniz bilmiyorum, efendim, fakat deneyip, bir bakmak ister misiniz, acaba yapabilecek misiniz?
Vous voulez essayer pour voir ce que ça donne?
Bakmak ister misiniz?
Vous voulez la voir?
Onlara bakmak ister misiniz?
- Vous ne voulez pas les voir?
Bakmak ister misiniz?
Je vais faire une section.
Buna bakmak ister misiniz? Kasabadan aldım.
Prenez le mien, je l'ai acheté en ville.
Gemime bakmak ister misiniz?
Vous voulez visiter mon "hirondelle"?
Gemiler Teledar'da görünüyor. Bakmak ister misiniz?
Nous avons les deux vaisseau sur le Teledar, monsieur, si vous voulez voir.
Birliğe son kez bakmak ister misiniz?
Vous voulez voir l'escadron une dernière fois?
Menüye bakmak ister misiniz?
Vous voulez voir le menu en attendant?
Tadına bakmak ister misiniz?
Voulez-vous goûter?
Başlamadan önce yüzünüze son bir kere daha bakmak ister misiniz Bay Rane?
M. Rane, dernier coup d'œil sur votre visage... avant que je n'intervienne?
Evet. Kontratlara bakmak ister misiniz?
Vous voulez voir les contrats?
İçeri bakmak ister misiniz? Gelin!
Vous voulez jeter un coup d'œil?
Hey, kızlar, buna bir bakmak ister misiniz?
Hé, les filles, regardez ça.
Bir daha bakmak ister misiniz?
Regardez de nouveau.
Tadına bakmak ister misiniz?
Vous voulez goûter?
Favori ürününüze bakmak ister misiniz?
Etre beau?
Orada bir yer bakmak ister misiniz? Belki biraz daha küçük bir şey?
Voulez-vous y visiter quelque chose de plus petit?
- Evet, bakmak ister misiniz?
- C'est ça. Vous voulez jeter un coup d'oeil?
Yeni arabamı dışarıda park ettim. Gelip bakmak ister misiniz?
Ma nouvelle bagnole est garée devant, vous voulez la voir?
- Bakmak ister misiniz?
- Vous voulez regarder? - Non merci.
- Sizin tarzınız da benimkine yakın - Etrafa bakmak ister misiniz?
- Vous voulez sûrement faire un tour.
Akşam gazetesine bakmak ister misiniz?
Un journal?
Onlara bakmak ister misiniz?
Voulez-vous les voir?
Acaba... Acaba siz, uh... - Senaryoya bakmak... ister misiniz?
Voulez-vous... jeter un coup d'œil au scénario?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]