Başka bir şey var Çeviri Fransızca
4,254 parallel translation
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
- Autre chose que je devrais savoir?
Peki, başka bir şey var mı?
Y a-t-il autre chose, toutefois?
Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı? - Hayır.
Y'a quelque chose que tu voudrais me dire?
- Elimizde başka bir şey var mı?
- Autre chose? - Oui.
Görünen o ki o binadaki bir laboratuardan çalınan başka bir şey var.
Il est apparu que quelque chose d'autre a été volé dans un autre labo de l'immeuble
Başka bir şey var mı?
Autre chose?
Yaşananlar hakkında bize anlatmak istediğin başka bir şey var mı?
Il y a autre chose que vous pouvez nous dire sur ce qu'il s'est passé?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Je peux faire quelque chose pour vous?
Bize söylemediğin başka bir şey var mı, Mark?
Y a-t-il quelque chose que vous ne nous auriez pas encore dit, Mark?
Toplantıyı bitirmeden önce konuşulacak başka bir şey var mı?
Autre chose avant qu'on finisse?
- Yardım edebileceğim başka bir şey var mı?
- Autre chose?
- Başka bir şey var mı?
- Il y a quelque chose d'autre?
- Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Je peux faire autre chose les tourtereaux?
Dünyada bundan daha pahalı başka bir şey var mı?
Le sera-t-il vraiment?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Il y a quelque chose d'autre que je devrais savoir?
Darrin hakkında hoşlandığın başka bir şey var mı?
Est-ce qu'il y a autre chose que tu aimes a propos de Darrin?
Borin. Başka bir şey var mı, Duck?
Tu as autre chose, Duck?
Sizi rahat ettirecek başka bir şey var mı?
Est-ce que vous êtes à l'aise avec ça?
Bana söyleyeceğin başka bir şey var mı?
Tu n'as rien d'autre à me dire?
Bize diyebileceğin başka bir şey var mı?
Vous pouvez nous dire quelque chose d'autre?
- Orada başka bir şey var mı?
Rien d'autre par ici?
- Başka bir şey var mıydı?
Autre chose?
Bilmem gereken başka bir şey var mı, Hetty?
Autre chose que je devrais savoir, Hetty?
Yaklaşmakta olduğunu görmemiz gereken başka bir şey var mı?
On aurait dû le voir venir aussi?
Söylemek istediğin başka bir şey var mı?
Autre chose à savoir?
Bilmem gereken başka bir şey var mı ki?
Qu'ai je donc besoin de savoir d'autre?
Başka bir şey var mı? Var.
Autre chose?
Başka bir şey var.
Il y a autre chose.
Merak ettiğim başka bir şey var.
Je suis curieux à propos d'autre chose.
Senin gibi zavallı bir çiftçinin bizim gibi, işinde olan işletmecilere öfkelendiği başka bir şey var mı? Kimsin sen?
Il vous en reste un peu pour les enfoirés de paysans qui arnaquent d'honnêtes restaurateurs comme nous?
Başka bir şey var, değil mi?
Il y a autre chose?
Başka bir şey var mıydı, Bay Hayden?
Quelque chose d'autre, Monsieur Hayden?
- Yapabileceğim başka bir şey var mı?
- Y a-t-il autre chose que je puisse faire?
Başka bir şey var mı?
Quoi d'autre?
Bana anlatmadığın başka bir şey var mı?
Avez-vous autre chose à me dire?
Başka bir şey var mıydı?
Autre chose?
- Başka bir şey var mı?
- Y a-t-il autre chose?
Onun içinde futbol topundan başka bir şey var mı?
As-tu mis autre chose là-dedans qu'un ballon de soccer?
Gitmeden önce ihtiyacınız olan başka bir şey var mı?
Il vous faut autre chose avant de partir?
- İstediğin başka bir şey var mı?
Besoin d'autre chose?
Bu sefer kazanacağını düşünüyorsan başına gelecek başka bir şey daha var.
Si tu crois que tu vas gagner cette fois tu te trompes lourdement.
Aklınıza gelen başka garip bir şey var mıydı?
Quelque chose de différent ou bizarre auxquels tu peux penser?
- Başka bir şey var mı?
D'autres questions?
Unuttuğun başka bir şey daha var biliyor musun?
Tu sais ce que tu as oublié d'autre?
Başka bir şey olabilme ihtimali var mıydı?
C'est possible qu'il y ai pu y avoir quelque chose d'autre?
İçinde başka bir şey daha var.
Il y a autre chose la dedans.
Ian'a başka bir şey için ihtiyaçları var.
Ils avaient besoin de Ian pour autre chose.
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Puis-je faire quelque chose d'autre pour vous?
Bana başka söylemek istediğin bir şey var mı?
Bien, c'est tout? Autre chose dont tu veuilles me parler?
- Deneyebileceğimiz başka bir şey daha var.
- Il y a autre chose qu'on pourrait essayer.
Başka bir şey var mı?
Il y a autre chose?
başka bir şey var mı 270
başka bir şey var mıydı 45
başka bir isteğiniz var mı 22
başka bir gün 31
başka biri mi var 22
başka bir şey yok 82
başka bir şey yok mu 20
başka bir şey ister misiniz 24
başka birşey 59
başka biri 45
başka bir şey var mıydı 45
başka bir isteğiniz var mı 22
başka bir gün 31
başka biri mi var 22
başka bir şey yok 82
başka bir şey yok mu 20
başka bir şey ister misiniz 24
başka birşey 59
başka biri 45