Binbaşı tuvok Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Güvenlik Şefim- - Binbaşı Tuvok.
Mon chef de la sécurité, le lieutenant Tuvok.
Binbaşı Tuvok dinlemede.
- lci le lieutenant Tuvok.
Binbaşı Tuvok, Güvenlik şefi.
Le Lt Tuvok, le chef de la sécurité.
Binbaşı Tuvok, Güvenlik Kısım Amiri.
Lieutenant Tuvok, mon chef de la sécurité.
Binbaşı Tuvok, ışınlama tablasının etrafında, acil kapsama alanı oluşturun.
Activez le champ d'isolement d'urgence autour de la rampe de téléportation.
Revirden Binbaşı Tuvok'a.
- Infirmerie au Lt Tuvok.
Torres, senden istediğim.... Kaptan Janeway, Binbaşı Tuvok'dan ileti alıyoruz, sadece sesli
Capitaine, je reçois une transmission de Tuvok.
Binbaşı Tuvok, hemen Makine Dairesi'ne gelin.
Lieutenant Tuvok, rendez - vous à l'ingénierie.
Binbaşı Tuvok'un, yardıma ihtiyacı var.
Le lieutenant Tuvok a besoin d'aide.
Binbaşı Tuvok, hala Revir'de gözetim altında.
Tuvok est toujours en observation à l'infirmerie.
Binbaşı Tuvok, birden dörde kadar bütün torpido kovanlarını doldurun ve ateş açmak için, emrimi bekleyin.
Chargez batteries de torpilles 1 à 4 et parez à faire feu à mon signal.
Ben, Binbaşı Tuvok.
- Je suis le lieutenant Tuvok.
Binbaşı Tuvok ile, randevulaştığımız saatte rapor vermedi ve onunla temas kuramıyoruz.
Tuvok n'est pas revenu et nous ne pouvons pas le contacter.
Zaten, özel olması gereken bir konuyu ortaya dökerek, hem kendimi hem de Binbaşı Tuvok'u utandırmış durumdayım.
C'est une épreuve de caractère. Je me suis déjà humilié, et j'ai humilié le lieutenant Tuvok, en faisant d'une expérience privée une affaire publique.
Ah, Binbaşı Tuvok, RSVP'yi savsakladınız.
Tuvok, vous avez oublié de répondre à l'invitation.
Binbaşı Tuvok, kamarasında yalnız kalarak kal-toh oynamayı tercih eder.
II préfère la solitude de sa cabine et le kal-toh.
Kaptan, düşünüyordum da. Binbaşı Tuvok'u,
Vous êtes sur un vaisseau.
İsmimi nasıl biliyorsun? Ben Binbaşı Tuvok.
- Je suis le lieutenant Tuvok.
Ben Binbaşı Tuvok. Beni tanımıyormusun?
Ne me reconnaissez-vous pas?
Binbaşı Tuvok, psikolojik yaraları tam iyileşmeden önce Komutan Chakotay'ı güvenli bir şekilde gemiye getirdi.
Bien que Tuvok ait réussi à ramener le Cdt Chakotay sain et sauf à bord, ses blessures psychologiques seront longues à guérir.
Bu Binbaşı Tuvok.
Voici Tuvok.
Sensin değil mi? Ben Kıdemli Binbaşı Tuvok.
- lci le lieutenant-commandant Tuvok.
Bilgisayar, Binbaşı Tuvok'un çevresinde on metre yarıçapında tüm algılayıcı parametreleri ile sürekli bir taramaya devam et.
Ordinateur, balayage de proximité continu du lieutenant Tuvok. Dix mètres de rayon, tous les paramètres de détection.
Bilgisayar, Binbaşı Tuvok'un saat 14.22'de ki çevre incelemesini göster.
Ordinateur, affichage du balayage de proximité de Tuvok à 14h22.
Elbette, benim durumum içinde,.. ... konuşa bileceğim tek bir kişi vardı oda Binbaşı Tuvok'tı.
La seule personne à qui je pouvais parler était le commandant Tuvok.
Ben Yıldız gemisi Voyager'dan Binbaşı Tuvok.
Je suis le lieutenant Tuvok.
Bay Tuvok, Binbaşı, benimle geliyorsunuz. Bay Paris, köprü siz...
- M. Tuvok, lieutenant, avec moi.
Binbaşı, dikkatsiz davranıyorsunuz. - Tuvok... - Bu konuda gevşemyeceğim.
Vous vous montrez trop négligent, je ne l'accepterai pas.
Binbaşı Tuvok'u çağıracağım.
- J'appelle le lieutenant Tuvok.
Binbaşı Tuvok!
Lieutenant Tuvok!
Bay Chakotay, ama Bay Tuvok Haklı. Binbaşı Paris ve ben sorun yaşamayacağız.
Cette luminosité devrait vous aller.
Binbaşı Tuvok'u,
Les Nyriens sont responsables des remplacements.
Tuvok, kalkanları geliştir. Binbaşı, rotamızda devam edelim.
Il faut accroître les boucliers.
Binbaşı, herhangi bir büyük kapı izine rastlamadım.
- Attendez un peu... - Merci, Tuvok.
Binbaşı Komutan Tuvok rapor veriyor.
Tuvok, paré à prendre mon service.
Binbaşı Torres, Kaptan Janeway, Komutan Tuvok...
Celui du lieutenant Torres, du capitaine Janeway, du commandant Tuvok.