English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bir haber var mı

Bir haber var mı Çeviri Fransızca

705 parallel translation
Kaçak hakkında bir haber var mı?
Avez-vous déjà des nouvelles... au sujet de l'évasion de l'accusée?
- Katilden bir haber var mı?
Des nouvelles du meurtre?
- Katille ilgili yeni bir haber var mı?
Des nouvelles du meurtre?
Bir haber var mı?
"Des nouvelles?"
- Ertelemeyle ilgili bir haber var mı?
Des nouvelles de la demande de grâce?
Cepheden bir haber var mı?
- Des nouvelles?
Bir haber var mı?
Du nouveau?
- Yeni bir haber var mı?
Quoi de neuf?
Yeni bir haber var mı?
- Avez-vous des nouvelles?
Prenses, bana bir haber var mı?
De bonnes nouvelles de la princesse? Non, maître.
Merak ediyorum da radyoda bununla ilgili bir haber var mı?
Je me demande si on en parle à la radio.
- Popülerlik'ten bir haber var mı?
Des nouvelles de Popularité?
- Yeni bir haber var mı?
Du nouveau?
- Yeni bir haber var mı?
Qu'est-ce qu'elle t'écrit?
Önemli bir haber var mı?
Des choses intéressantes dans le journal?
- Baltimore'dan bir haber var mı?
Du nouveau de Baltimore?
Kötülükten bahsetmişken... Okada'dan bir haber var mı?
Au fait, tu as des nouvelles d'Okada?
- Boğulmayla ilgili bir haber var mı?
- Des nouvelles de la noyade?
Bay Bellows, bir haber var mı...?
M. Bellows, vous avez des nouvelles de...
Kocanızdan bir haber var mı?
Des bonnes nouvelles de votre mari?
- Onlardan herhangi bir haber var mı?
- A-t-on des nouvelles?
Seni telefonda yakalamışken sorayım, yeni bir haber var mı? Başka bir stüdyoyla anlaşma yaptın mı?
Puisque je te tiens, quoi de neuf?
Kocasından bir haber var mı?
- Aucune nouvelle du mari?
Japon donanmasından bir haber var mı?
Et la marine japonaise?
Her şey tamam, herhangi bir haber var mı?
Y a-t-il du nouveau?
Bir haber var mı? Bilmiyorum.
Merci beaucoup.
Bir haber var mı?
Des nouvelles?
- Bu gece gazetede yeni bir haber var mı?
De nouvelles informations dans le journal ce soir?
Bugün herhangi bir haber var mı?
Des nouvelles aujourd'hui?
Bir haber var mı?
Sergent, vous avez un rapport à me faire?
Ondan bir haber var mı?
Aucun signe de lui?
Uzaylılardan haber var mı... tekrar ediyorum, uzaylılardan bir haber var mı?
Quelles nouvelles des aliens? Je répète, quelles nouvelles des aliens?
İlginç bir haber var mı bari Matthew?
C'est intéressant, Matthew?
Chaban'dan bir haber var mı?
Des nouvelles de Chaban?
Danimarka'daki gruplar... onlardan bir haber var mı?
Les renforts sont arrivés du Danemark?
Kaleden yeni bir haber var mı?
Du nouveau au château?
- Enterprise'dan bir haber var mı?
- Des nouvelles de l'Enterprise?
Berberden bir haber var mı?
Des nouvelles du barbier?
Epstein'dan bir haber var mı?
Des nouvelles d'Epstein?
EDİTÖRÜN POSTA KUTUSU DOĞU YAKASINDAKİ KONUT KOŞULLARI Duyabileceğim yeni bir haber var mı?
Le logement dans l'East End
Efendi Laurentius'dan bir haber var.
Maître Laurentius m'envoie.
Zürih gazeteleri bugün yeni basım.. Berliner Tageblatt'ın Colonel Max Freidank'in yakalanışına dair bir haber var.
Les journaux de zurich ont reproduit une dépêche du berliner tageblat sur la capture du colonel max freidank.
Yeni bir haber var mı?
Du nouveau? - Ça va durer longtemps?
- İletmeni istediği bir haber var mıydı?
Que voulait-il?
Ondan bir haber var mı?
Alors?
Ama büyük bir haber ve resimlere ihtiyacım var.
Je n'en suis pas sûr, mais c'est gros. Et je dois avoir des photos.
St. Louis'den bir haber var mı?
Louis?
- Bir haber var mı?
Du nouveau?
Sizi de tabi. Yeni bir haber var mı Don Ciccio?
Vous aussi, bien entendu.
Bay Wall, Washington'daki adamımızdan acil bir haber var.
M. Wall. Un appel urgent de notre agent de Washington.
- Bill'den bir haber var mı?
Où est passé Bill?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]