English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bu insanlar da kim

Bu insanlar da kim Çeviri Fransızca

125 parallel translation
- Bu insanlar da kim? - Evet, işte burası.
Qui sont ces gens?
- Bu insanlar da kim?
- Qui sont ces gens?
Bu insanlar da kim?
Qui sont ces gens?
Bu insanlar da kim?
- Qui est-ce?
- Tüm bu insanlar da kim?
Qui sont ces gens?
Bu insanlar da kim? !
Qui sont ces gens?
Tüm bu insanlar da kim?
Qui sont ces gens?
Bu insanlar da kim?
Qui sont tous ces gens?
Bu insanlar da kim?
Qui sont ces mecs?
- Mrs. Clackett, bu insanlar da kim? - Aman her zaman buradalar canım... Arap Çarşafları işte..
- Qui sont ces gens?
Tatlım, bu insanlar da kim?
Chérie, qui sont ces gens?
Bu insanlar da kim?
- Vous les avez piégés!
Bu insanlar da kim?
Je vous l'offre.
- Efendim? - Bu insanlar da kim böyle?
Qui sont ces gens?
- Bu insanlar da kim?
- C'est qui, ces gens?
Bu insanlar da kim?
C'est quoi ces gens-là?
Bu insanlar da kim?
Qui diable sont ces gens? .
- Bu insanlar da kim? Siz kimsiniz?
Tous ces connards, vous tous...
Binbaşı Sheppard, bütün bu insanlar da kim?
Major Sheppard, qui sont tous ces gens?
- Beni izleyen bu insanlar da kim?
- Qui sont ces gens qui me suivent?
Bu insanlar da kim? Yardım edecek kimse yok sanıyordum.
Tu devais pas être toute seule?
- Bu insanlar da kim.
- Qui sont ces gens?
Yapay hareketler... bir çeşit cinsel sinyal pozisyonu. Bu insanlar da kim?
Ces postures et ces mouvements stylisés sont une sorte de signal sexuel.
Bu insanlar da kim?
Qui sont tout ces gens?
Uh, Dresden, bu insanlar da kim?
- Dresden. Qui sont ces gens?
"Neden çıplağım ve bu insanlar da kim?"
"Hé, pourquoi je suis nu et qui sont tous ces gens?".
- Bütün bu insanlar da kim?
- Qui sont ces gens?
Bu insanlar da kim?
- Où est il passé - Qui sont ses types?
- Neden buradasın? - Bu insanlar da kim?
- Pourquoi êtes-vous ici?
Neler oluyor ve bu insanlar da kim?
- Super. Qu'est-ce qui se passe, et qui sont ces gens?
Bu insanlar da kim? Seni ilgilendirmez Howard.
Ça ne vous regarde pas.
Tüm bu insanlar da kim?
- Qui sont ces gens?
- Tüm bu insanlar da kim?
- Qui sont toutes ces personnes?
Kim olduğun ya da ne olduğuna aldırmıyorum... ama hain olmadığını ve bu insanları bana karşı ayaklandırmayacağını kendi dudaklarından işitmek istiyorum. Söyle Musa.
Que m'importe qui tu es ou ce que tu es, mais... je veux entendre de ta bouche que tu n'es pas un traître, que tu ne conduirais pas ce peuple à se révolter contre moi.
Tanrım, Kel, bu yaşlı insanlar da kim?
Eh, Kel, qui sont ces vieux?
Bu delirmiş, anlamsız konuşan insanlar da kim?
Que disent ces personnes malades qui vous parlent et agissent curieusement?
- Tüm bu insanlar da kim?
Qui c'est, tout ça?
- Bu çekici insanlar da kim?
Qui sont tous ces mecs séduisants?
- Bu şirin insanlar da kim böyle?
- Qui sont ces gens?
Eskiden dışarı çıktığımızda insanlar diyordu ki "Bu seksi kızın yanındaki koca burunlu adam da kim?"
Tu sais, quand on sortait ensemble, les gens disaient : "Que fait cette belle nana avec ce blaireau en baskets?"
Ancak ASFD, kimsenin bu insanların kim olduğunu ya da kararlarını nasıl verdiklerini görmesine izin vermiyor.
La MPAA tient à garder leurs identités secrètes, ainsi que la manière dont ils opèrent.
Bu kahrolası insanlar da kim?
Qui foutre sont tous ces gens?
Burası garip bir yer ve biraz da kasvetli. Yani, kim bu insanlar?
Cet endroit est bizarre, limite déprimant.
Bu garip insanlar da kim? Soruşturmamızın bir parçası.
Qui sont tous ces gens bizarres?
Bu kahrolası insanlar da kim?
Qui la baise êtes-vous les gens?
Şimdi, tüm bu hoş insanlar da kim?
Et maintenant, qui sont tous ces gens charmants?
Hayret bir şey! Bu insanlar da kim böyle?
C'est qui, ces gens?
- Senin insanların da kim? - Bu insanlar.
- Eux.
- Bu beyaz insanlar da kim?
- C'est qui toutes ces peaux blanches?
Bu insanların kim oldukları ya da neler olduğu hakkında bir fikri olan var mı?
Quelqu'un a une idée de qui sont ces gens, ou de ce qu'il se passe?
Bu fakir insanlar da kim?
Qui sont ces pauvres gens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]