English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Buradayïm

Buradayïm Çeviri Fransızca

169 parallel translation
Uçus hekimligi kursuna basvurdum ve buradayïm.
Je me suis inscrit pour devenir médecin P.N. Et me voici.
- Buradayïm.
- Je le suis.
Buradayïm, anne.
J'suis là, maman!
Ben bir is için buradayïm.
Je suis là pour faire mon travail.
O kadar zamandir buradayim...
Je suis ici depuis si longtemps...
Buradayim, bayan Cherry.
Je suis là, Miss Cherry.
Buradayim!
Je suis là!
Evet, buradayim, korkmayin!
Oui, je suis ici, n'ayez pas peur!
Nan buradayim.
Nan, par ici.
Onun için buradayim.
Alors je suis venu ici.
Buradayim.
- Je reviens.
Süphelendirmemek için buradayim.
Ils ne me chercheront pas ici.
Ama simdi buradayim.
Mais je suis là maintenant.
iki yildir buradayim.
Ça fait 2 ans que je suis là, moi.
Ben tam buradayim, dümdüz ateº etmelisin.
Je suis là, mais il faut tirer droit.
" BEN ABE SLANEY BURADAYIM.
" Suis ici, Abe Slaney.
- Evet, buradayim. Günlerdir seni ariyorum ama cevap vermiyorsun.
Ça fait des jours que j'essaie de te joindre...
Olaylar hızla gelişiyor, Fakat ben senin yükünü azaltmak için buradayim.
Je sais que c'est arrivé très brusquement, mais mon seul but est de vous seconder.
Ben bir ara düsündüm, ama istemedim o yüzden buradayim.
J'y ai pensé un moment, mais je ne voulais pas... alors voilà où j'en suis.
Affedersiniz, buradayim.
Oui. C'est... Désolé, oui.
20 dakikadir buradayim.
20 minutes que j'attends.
KENDİNİZE ŞU SORUYU SORUN NEDEN BEN BURADAYIM?
DEMANDE-TOI POURQUOI JE SUIS LA?
Evet, buradayim.
Oui, je suis là.
Simdi buradayïm.
Je suis là.
- Buradayim oglum.
- Je suis là, mon fils.
BURADAYIM
JE SUIS LA.
La Rìsístance icin buradayim.
Je viens pour la résistance.
HALA BURADAYIM ŞEF
Je suis toujours là, che...
BURADAYIM OYLE DEGiL Mi?
Je suis là.
Pekala, buradayim.
D'accord, je suis là.
Gece yarisindan beri buradayim. Bir saatligine eve gidip temizlensem diyorum.
Je suis là depuis minuit, j'aimerais rentrer me laver.
İsiniz bitene kadar buradayim. Bir sey gerekirse bekleme odasindayim.
Si vous avez besoin de quelque chose, je suis dans la salle d'attente, à côté.
Buradayim.
Alex, je suis là.
- Ben buradayim, mevcudum ve çekiyorum.
Je suis là et je souffre.
Degildim, buradayim.
Je suis là.
- "Belki bugün geri döner." - Ben buradayim.
– elle va me revenir, peut-être.
Buradayim.
- Je suis là.
- Saulo... bu dogru.. iyi ben buradayim.
- Saulo... C'est ça. Et ben je suis ici.
Aslinda, sey, John, Sana yardim etmek icin buradayim, son durumlari bildirmeye geldim.
En réalité, John, je suis venu t'aider, te prévenir.
Buradayim!
Aah! Par ici!
Buradayim, patron.
Ici, boss.
Buradayim. Ne oldu?
- Je suis là, que s'est-il passé?
Buradayim.
Je suis là.
Ama yine de buradayim, seni istiyorum.
Mais je te veux de toute façon.
Buradayim.
- Je suis Ben.
Sana yardim etmek için buradayim Sam.
- Je suis là pour t'aider, Sam.
Buradayim çunku sana yardim etmek istiyorum.
Je suis là parce que je veux t'aider.
- Buradayim.
- Ici.
Sevgilim George ile görüsmek için buradayim.
Je suis Brooke. Je suis là pour mon rendez-vous avec George.
Buradayim!
Par ici!
Yardim icin buradayim!
Je suis là pour vous aider!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]