Bütün kalbimle Çeviri Fransızca
236 parallel translation
Ölebilecek birinin önünde bütün kalbimle senden, özür diliyorum.
Nous ne resterons pas ici. Mais, où que je sois, je vous poursuivrai tous de ma malédiction!
- Sen bütün kalbimle sevdiğim tek kadınsın.
- Je le dis solennellement, vous êtes la première personne que j'aie jamais aimée.
Buna bütün kalbimle inanıyorum.
Alan, je le crois de tout mon cœur.
Bütün kalbimle affettim.
Accordé de grand cœur.
Bütün kalbimle mutlu olmanızı dilerken buldum kendimi.
Je me suis vu espérer de tout mon coeur que vous soyez heureuse.
Bütün kalbimle teşekkür ederim.
Je vous remercie de tout mon coeur.
Hâlâ bütün kalbimle, öldürdüğüm adamı seviyorum.
J'aime encore, de toutes mes forces, l'homme que j'ai tué!
Bütün kalbimle, Jane. "
"Je vous aime pour toujours, Jane."
"Bütün kalbimle, Jane."
"Je vous aime pour toujours, Jane."
- Bütün kalbimle dua ettim.
Elle venait du cœur.
- Bütün kalbimle, umarım, delirmişimdir.
- Je l'espère vraiment.
Kadehi ben kaldırıyorum.. .. esprisiz, bütün kalbimle.
Je lève mon verre, avec tout mon cœur,
Hayır, ona bütün kalbimle güvenebilir ve mutlu olabilirim gibi hissediyorum.
Non, je sais juste que je peux lui faire confiance de tout mon coeur et être heureuse.
İşte bu yüzden bütün kalbimle onu seviyorum.
C'est pour cela que je l'aime tant.
Onları bütün kalbimle öptüm
Je les embrasse avec tout mon cœur
Her zaman, bütün kalbimle.
Toujours. De tout mon cœur.
"Seni bütün kalbimle temin ederim ki evladım cenneti burada bulacaksın."
Soyez heureux mon fils, c'est un refuge ici.
Tekrar görmek istemiyeceğim yüz kadını bütün kalbimle sevdim.
J'ai aimé cent femmes, sans jamais les revoir.
Seni bütün kalbimle seviyorum.
Je t'aime de tout mon cœur.
Şimdi seni bütün kalbimle sevdiğime inanmanı niçin bu kadar önemli olduğunu anlıyor musun?
Tu comprends maintenant pourquoi il est important pour moi que tu croies que je t'aime de tout mon cœur?
Seni bütün kalbimle seviyorum.
Je t'aime donc de tout mon cœur.
Bu bardağı bütün kalbimle Benim polisimin sağlığına içiyorum.
J'offre ce verre et mon cœur tout entier à la santé de mon carabinier!
Mutlu olun... Bunu bütün kalbimle söylüyorum.
Je te le souhaite de tout cœur.
Tek yapabileceğim bütün kalbimle o iki kelimeyi size söylemek ve...
Je ne peux que vous le dire du fond de mon cœur...
Bütün kalbimle teşekkürler Phil Davis.
Merci, Phil Davis. Merci du fond du c?
" Seni bütün kalbimle, bütün ruhumla..
" Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme
Sana bütün kalbimle teşekkür ederim.
Je vous en remercie de tout cœur.
Bütün kalbimle efendim.
De tout coeur, sire.
Seni bütün kalbimle seviyorum.
Je vous aime de tout mon cœur.
Bütün kalbimle senin içinde hâlâ iyilik olduğuna inanmak istiyorum.
De tout mon cœur, je souhaite qu'il y ait du bon en toi.
Bütün kalbimle onun haklı olduğunu bilmem gerekirdi.
Au fond de mon cœur, je savais qu'elle disait la vérité.
Bütün kalbimle teşekkür ederim.
Je vous remercie de tout mon cœur.
- Sevgili hanımım, bütün kalbimle.
Amour, du fond de mon cœur.
- Bütün kalbimle.
- Oh, absolument.
Bütün kalbimle
J'ai tellement soif de toi
- Bütün kalbimle, majesteleri.
- De tout mon cœur, Sire.
Ama bütün kalbimle seni bildim
Mais en mon coeur je vous connaissais
Bu sana son tavsiyem, bütün kalbimle söylüyorum.
C'est mon dernier conseil, du fond du cœur.
Bu sana son tavsiyem, Bütün kalbimle söylüyorum. "
"C'est mon dernier conseil, du fond du cœur."
Senin için bütün kalbimle söyleyeceğim.
Je vais psalmodier pour vous de tout mon cœur.
Bir kereliğine bile olsa onu bütün kalbimle sevdiğimi söylemek isterdim.
Je voudrais lui dire, ne serait-ce qu'une fois, qu'elle est aimée sans restriction.
Sana bütün kalbimle, bütün ruhumla güveniyorum.
Je te confierais ma vie, mon âme.
Seni bütün kalbimle sevdim
Je t'ai aimé de tout mon cœur
Benim ve grubum için çok emek verdiniz. Size bütün kalbimle teşekkür etmek isterim.
Je vous remercie du fond du cœur de tout ce que vous avez fait pour nous.
Belki mükemmel değilim ama şunu bütün kalbimle biliyorum ki ; iyi bir insanım.
Loin d'être parfaite, Mais je sais en moi même, que j'en suis une.
Ve seni bütün kalbimle sevdim Lyssa.
Et je t'ai aimé, Lyssa, de tout mon coeur.
Efendim, size bütün kalbimle teşekkür ediyorum.
Monsieur, je vous remercie du fond du cœur.
Bütün kalbimle, sonsuza dek.
De tout mon cœur, à jamais.
"Öyle yapacağıma bütün kalbimle söz veriyorum"
Je promets solennellement de le faire.
Seni bütün kalbimle seviyorum.
De toute mon âme.
Bütün kalbimle.
Il y a longtemps.
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar 64
bütün bunlar da ne 26
bütün bunlardan sonra 25
bütün gece neredeydin 17
bütün bunlar ne demek oluyor 23
bütün hayatım boyunca 16
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar 64
bütün bunlar da ne 26
bütün bunlardan sonra 25
bütün gece neredeydin 17
bütün bunlar ne demek oluyor 23