English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dalga geçiyorsun

Dalga geçiyorsun Çeviri Fransızca

7,307 parallel translation
Dalga geçiyorsun, herhalde?
C'est pas vrai!
- Dalga geçiyorsun.
- Non, ce ne sont que suppositions et hasard, mais c'est efficace. - C'est une blague.
Dalga geçiyorsun.
Vous plaisantez.
Dalga geçiyorsun.
Vous vous moquez de moi.
Tamam, şuanda benle dalga geçiyorsun.
Là, tu m'arnaques.
Dalga geçiyorsun herhalde.
Vous vous moquez de moi.
- Dalga geçiyorsun.
- Pas possible.
- Anlamadığın şeyle dalga geçiyorsun.
Vous vous moquez de ce que vous ne comprenez pas.
- Dalga geçiyorsun.
- Tu te moques de moi.
- Dalga geçiyorsun.
- Vous rigolez.
- Dalga geçiyorsun.
Tu déconnes.
Dalga mı geçiyorsun?
Tu plaisantes?
Dalga mı geçiyorsun?
Tu te moques de moi?
Hayır, Brian. Dalga mı geçiyorsun?
Elles sont magnifiques!
- Dalga mı geçiyorsun?
Vous plaisantez?
- Lanet olsun, dalga mı geçiyorsun?
- Vous vous foutez de moi?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Tu vois ce que je veux dire?
Dalga mı geçiyorsun?
- Tu plaisantes?
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Tu te moques de moi?
Benimle... dalga mı geçiyorsun?
Tu te moques de moi?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Tu te fous de moi?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Tu te moques de moi?
- Dalga mı geçiyorsun?
Rentrons à la maison. - Tu plaisantes?
Dalga mı geçiyorsun?
Tu rigoles?
30... dalga mı geçiyorsun?
Tu te fous de ma gueule?
Dalga mı geçiyorsun?
Tu te fous de ma gueule?
- Dalga mı geçiyorsun?
- Tu te fous de ma gueule?
- Dalga mı geçiyorsun?
- Tu rigoles? - Non.
Dalga mı geçiyorsun?
Merde...
Dalga mı geçiyorsun benimle?
Vous plaisantez?
Marianne, dalga mı geçiyorsun?
Tu te fous de moi?
Dalga mı geçiyorsun?
Vous vous foutez de moi?
Benimle dalga geçiyorsun.
Tu me chambres.
Dalga mı geçiyorsun?
Tu te fous de moi?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Tu te fous de ma gueule?
Dalga mı geçiyorsun?
Tu veux rire?
Şu anda benimle dalga mı geçiyorsun?
C'est une blague?
Bizimle dalga mı geçiyorsun Mike?
Vous êtes sarcastique, Mike?
Dalga mı geçiyorsun?
Quoi? Tu te fous de ma gueule?
- Dalga mı geçiyorsun?
Vous rigolez?
- Dalga mı geçiyorsun?
Vous vous foutez de nous...
Dalga mı geçiyorsun?
Te fous pas de moi!
Dalga mı geçiyorsun sen?
Ah non, mais tu rigoles ou quoi? Attends.
Dalga mı geçiyorsun?
- Non, mais tu rigoles.
- Dalga mı geçiyorsun?
- Vous rigolez?
- Dalga mı geçiyorsun?
- Tu déconnes? D'accord.
Dalga mı geçiyorsun benimle?
Tu te fous de moi?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Tu rigoles?
- Dalga mı geçiyorsun?
Tu te fous de ma gueule?
Dalga mı geçiyorsun?
Tu te fiches de moi.
- Dalga mı geçiyorsun?
- Tu plaisantes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]