David copperfield Çeviri Fransızca
78 parallel translation
David Copperfield'in Şahsi Tarihi ve Tecrübesi.
L'histoire personnelle de David Copperfield.
Bayan Chester, David Copperfield'ı okumuş muydunuz?
Madame, avez-vous déjà lu David Copperfield? - Plaît-il?
David Copperfield'ı okumamışsınızdır herhalde, değil mi?
Avez-vous lu David Copperfield?
"David Copperfield'ın Kişisel tarihi..."
" Souvenirs intimes de David Copperfield,
"David Copperfield"
" David Copperfield...
-'David Copperfield'.
David Copperfield.
- Bir'David Copperfield'ımız var.
Nous en avons un parmi nous.
David Copperfield mı?
David Copperfield?
David Copperfield gibi o da babasını hiç tanımaıştı.
II était comme David copperfield ; iI n'avait pas connu son pêre, mort avant sa naissance.
David Copperfield'a benziyorsun.
On dirait David Copperfield.
David Copperfield gibi başlayalım mı?
Un début à la "David Copperfield"?
David Copperfield'ın, Özgürlük Heykeli'ni görünmez yaptığına şahit olmuştum.
Copperfield a bien escamoté la statue de la Liberté.
David Copperfield burada mıymış merak ettim de.
Au cas où Copperfield serait en ville.
David Copperfield'in tatlı oduğunu düşünen var mı?
Vous trouvez David Copperfield mignon?
Sen David Copperfield falan mısın?
Vous êtes David Copperfield?
Baban, bu Cumartesi günkü David Copperfield için bilet almış.
- Samedi? Parfait! Ton père nous a eu des places pour David Copperfield samedi soir.
"İlk çıktığımız ve David Copperfield'i gördüğümüz gece gibi."
" Comme le show de David Copperfield à notre premier rendez-vous.
David Copperfield'in Kişisel Hikayesi.
L'histoire personnelle de David Copperfield.
David Copperfield, Lance Burton gibi bir şey mi?
Vous êtes une sorte de David Copperfield, de Lance Burton?
David Copperfield'ı tutuklayalım mı? Evet, bence tutuklamalıyız.
- Faut arrêter David Copperfield?
İşte bu tam David Copperfield tarzı bir şey oldu.
Et maintenant un de ces tour de merde de David Copperfiel!
Orda dur David Copperfield.
Arrête-toi là, David Copperfield!
- David Copperfield.
- David Copperfield.
İlham aldığı kişi David Copperfield'dı..
David Copperfield lui servait de source d'inspiration.
Her neyse, yeni bir ünlü manken yaptin. Yeni Helen Mirran'ini en güzel parçalardan yaptin. Peki Claudia Schiffer neden David Copperfield'la yatti?
Si tu peux fabriquer un top model ou une nouvelle Helen Mirren en choisissant parmi les meilleurs morceaux, pourquoi Claudia Schiffer s'est-elle tapé David Copperfield?
Bacaklarımı açmalıyım. Annenin gözleri üzerine yemin ettin, David Copperfield'i seyretmeye geldik!
Tu as juré sur les yeux de ta mère que nous étions ici pour voir David Copperfield.
Biz de geliyoruz.
Rien à faire de David Copperfield. On est en vacances. On va avec toi.
Şunları için, Nazi arabasını geri vereceğiz, kendi arabamızı tamir ettirip Vegas'a döneceğiz David Copperfield'i göreceğiz!
Donc buvez ça, et ensuite on retourne a la Nazi-mobile. On récupère notre auto, et on retourne à Las Vegas voir David Copperfield!
Tek bulduğum şey David Copperfield.
À la place ils ont mis David Copperfield.
Kahretsin, bu David Copperfield.
Merde alors, c'est David Copperfield.
David Copperfield değilim.
Je ne suis pas David Copperfield.
David Copperfield önce varmış olmalı.
David Copperfield a dû passer en premier.
Dün akşam neredeyse beni David Coppenfield'in duman ayna numarası gibi bir oyuna getirecektin.
T'as failli m'avoir avec ton manège à la David Copperfield :
Yani ben David Copperfield, değilim ki, tanrı aşkına.
Je ne m'appelle pas David Copperfield!
İlk olarak, sihirbazın biri dediğin David Copperfield.
D'abord, ce n'est pas "Un magicien". Il se trouve que c'est David Copperfield. Et il ne va pas vraiment le faire disparaître.
Teşekkürler! Ama kendimi daha çok bir yerden tavşan çıkaracakmış gibi hissediyorum.
Merci, mais j'ai plutôt l'impression de ressembler à David Copperfield.
Bilirsin, tüm David Blaine, David Copperfield Katolik gibi gözüküyorlar.
Le côté David Blaine, David Copperfield des catholiques.
Ama bence David Copperfield veya Büyük Umutlar çok daha zengindir.
Copperfield et Espérances sont plus riches.
- Ben de bayılırım David Copperfield'e.
J'adore David Copperfield.
- O kaltak David Copperfield değil ki! - Çocuklar...
- C'est pas David Copperfield!
Kazanırsam David Copperfield ile özel bir numara yaparım.
Si je gagne, on fait un tour avec David Copperfield.
- Harika. Olayı David Copperfield'a bildirelim.
Lançons un avis de recherche pour David Copperfield, alors.
Nedir bu böyle, David Copperfield numarası mı?
C'est un numéro à la David Copperfield?
Esaslı bir David Blaine numarası bu, dostum.
Ça, c'est du David Copperfield.
Kör insanları alıp David Copperfield'a mı götüreceksiniz?
Tu emmènes les aveugles voir David Copperfield.
George Clooney deseydin yada belki David Copperfield, ama Laird! Yani?
Si tu m'avais dis Georges Clooney, ou même David Copperfield, mais Laird!
Belki içerdeki David Copperfileld'tır.
Peut-être que c'est David Copperfield.
David Coperfield bunun hastasıdır. Sahnede değil tabi ki.
C'est un tour de David Copperfield.
Dikkat, David Copperfield.
Gare à toi, David Copperfield, un homme de 1 80 kg, je vais le faire
Bunu David Copperfield bile yapamaz.
Même Copperfield le fait pas!
David Blaine kupa altılısını bira şişesinde saklıyordu, yine de etkileyiciydi. - Egzotik yerlerden hoşlanıyorsun.
Copperfield cache un 6 de cœur dans une cannette de bière, impressionnant aussi.