English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Derinlik

Derinlik Çeviri Fransızca

349 parallel translation
- Derinlik 20.
Fond par 20 brasses!
- Derinlik 16.
Fond à 16!
Derinlik, 12!
Douze à la marque!
Derinlik 12!
Douze à bâbord!
Derinlik, 12!
Douze à la marque! Récifs devant!
Derinlik, 12!
Douze à la marque.
Derinlik 11. Deniz tabanı kayalık!
Onze, fond rocheux!
Derinlik, 2!
Deux à la marque!
Söze dökülmemiş bir derinlik.
Profond, mais inarticulé.
- Derinlik, 30 metre. - Otuz.
Profondeur, 30 mètres.
Kalbimdeki yalnız derinlik seni çağırıyor.
La solitude qui habite mon cœur T'appelle
Belirli bir tuhaflık onun gibi bir şey. Ama bir derinlik yok.
Il s'en dégage... quelque chose.
Derinlik de yok, değil mi?
Et plus de perspectives!
Derinlik ile alakalı bazı sıkıntılarınız var, değil mi?
Vous avez un problème avec les perspectives?
- Derinlik ölçerleri toplayın.
- Utilisons les poids de profondeur.
Derinlik 2 metre. İki torpido da ateşlenecek.
Profondeur 2 m. Lancez les torpilles.
- Su altı bombaları derinlik ayarı soruyor?
- Profondeur des grenades sous-marines?
- Derinlik 75 metreye ayarlı efendim.
- Profondeur réglée sur 75.
Derinlik al.
Sonde le fond.
Derinlik mi?
Sonder?
- Derinlik : 40 feet.
- Profondeur : 12 m.
- Ayarla. - Derinlik 34 feet.
- Profondeur.
Dalış serbest. Derinlik 60 feet.
Profondeur : 18 m.
Derinlik kontrolü kayboluyor.
On balance vers l'avant.
Oğlum ona doğru yüzüyordu ama soğuk su ve derinlik- -
Mon fils l'a rejoint à la nage. L'eau froide et l'altitude...
- Derinlik 2 metre.
- Profondeur : 18 mètres.
- Derinlik 2 metre, efendim.
- Profondeur 18 mètres, commandant.
- Derinlik 1,5 metre, efendim.
- Profondeur 13 mètres, commandant.
Derinlik 1,5 metre, efendim.
Profondeur 15 mètres, commandant.
Başı dönüyormuş. Derinlik hastalığı olduğunu söyledi.
Je crois qu'elle a le mal de mer!
- Derinlik dedim!
- Quoi? - ll avait du fond.
Derinlik 30 metre. Hız üçte iki.
Profondeur : 30 m. Vitesse : 2 / 3.
- Derinlik ne?
- Profondeur?
Çevresel görüş ve derinlik algısıyla ilgili bir şeyler anlattılar. Sigorta masalları işte.
Ils parlent de vision marginale, de sens des distances... tout un baratin...
Derinlik : 0-7-5, sabit.
Profondeur : 75.
İki metre derinlik, Aşağıya altı metre.
Deux mètres de profondeur, et une dénivellation de 1 8 métres.
Derinlik duygusu yakalayabilmek için en uzak köşeden çekmeniz gerekir.
Pour moi, si on ne peut pas s'amuser pendant le tournage, on le prend trop au sérieux, car on est là pour divertir.
- Derinlik yarım kulaç.
- Profondeur, une demie brasse.
Ne derinlik, ne anlatım.
Quelle profondeur.
Derinlik, 135 metre.
- Profondeur? - 74 brasses.
- Derinlik 55 metre.
- Epaisseur : 30 brasses.
Sabit derinlik.
Même épaisseur.
- Derinlik 29 metre.
- Profondeur, 16 brasses.
Derinlik 13 metre.
Sept brasses.
- Derinlik 30 fit.
- Fond : 30 pieds.
Ne derinlik. Oh!
Vous avez été délicieuse.
Görsel alana verilen üç boyutlu derinlik oldukça belirgin,... bu manzarada Avrupa müziğinin yeni armonileri,... farklı bir boyut ve derinlikte duyulabiliyor.
L'effet évident doit donner à l'espace visuel une troisième dimension, juste comme l'oreille de ce temps entend une profondeur et une dimension différente dans de nouvelles harmonies dans la musique européenne.
- Derinlik, 8! Sekiz kulaç!
Huit brasses!
Derinlik.
la perspective.
Floyd'un öldüğü derinlik!
Nous avons atteint la profondeur où Floyd est mort!
- Derinlik ne orada?
Même les cadavres remontent! C'est profond ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]