English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Derin nefes al

Derin nefes al Çeviri Fransızca

1,921 parallel translation
Derin nefes al, Spencer.
Respire, Spencer.
Derin nefes al Zoey.
Respire profondément.
Biraz derin nefes al.
Respirez profondément.
Tamam. Derin nefes al.
Inspirez profondément.
Bütün modeller soyunuyor. Bunu ben uydurmadım. Sakin ol, derin nefes al.
Tous les mannequins sont seins nus, et je n'invente rien, sois détendue... respire à fond.
Derin nefes al, tamam mı?
Calme... respirez, OK?
Derin nefes al.
Inspire à fond.
Derin nefes al.
Respire.
Derin nefes al.
Prends une décision.
Derin nefes al.
Respirez.
Geliyor. - Derin nefes al.
- Respirez à fond.
Çok derin nefes alıyordun ama elbette belki iyi belki de kötü bir rüya görmüş olabilirsin.
Autrement dit, ça devait être un cauchemar ou un doux rêve.
Derin nefes al, derin nefes al, bir şeyin kalmaz.
Respire profondément, tout ira bien.
Derin nefes al.
Profondément.
Beşten geriye sayarak derin, derin nefes al.
Inspire en comptant jusqu'à cinq.
Derin nefes al, ver. Beşten geriye sayarak nefes al, ver.
Inspire, inspire en comptant jusqu'à cinq.
Derin nefes al.
C'est rien, tout se passe bien.
Derin nefes al, öksür.
Commencez. Inspirez...
Derin nefes al. Nefes al.
Continuez de respirer.
Senden gözlerini kapatmanı istiyorum... Ve derin bir nefes al.
Ferme les yeux... et respire profondément.
Derin bir nefes al ve annenin nasıl olduğunu anlat.
Respire à fond et dis-moi ce qui ne va pas avec ta maman.
Derin bir nefes al.
Inspirez fort.
Derin bir nefes al.
Respire fort.
Derin bir nefes al. Oldukça iyisin.
Vous vous en sortez très bien.
Tamam, derin bir nefes al.
Ça va aller.
Derin bir nefes alın.
Respirez un grand coup.
Derin bir nefes al. - Hiçbir şey olmayacak.
- respire un coup, il se passera rien.
Derin bir nefes al ve dinle.
Respire et écoute-moi.
Bir de derin nefes al, tamam mı?
Inspirez profondément.
Gözlerini kapat ve derin bir nefes al. Biraz yürüycez.
Ferme les yeux et respire profondément.
Derin nefes al.
Inspirez. Expirez.
İçeri dön. Derin bir nefes al ve oraya geri dön.
Respire un bon coup, et reviens.
Derin nefes al.
Inspirez à fond.
Derin bir nefes alıp kaldığımız yerden devam edelim, olmaz mı?
Tâchons d'oublier tout ça et... de repartir du bon pied.
Derin nefes al.
OK, respire profondément.
Hayır, derin bir nefes alıp, bunu Diane'e gösterelim ve... Chicago'da ukalalarla dolu olmayan tek yer. Haftada 3 kere geliyorum.
Non, on fait une pause, on le montre à Diane le seul coin de Chicago sans jeunes loups... venant trois fois par semaine...
Derin bir nefes alın.
On respire profondément.
Derin bir nefes al, Charlie.
Respire à fond, Charlie.
- Kötü ama bunu yapabilirsin, Kara. Sadece derin bir nefes al.
Respirez un grand coup.
İkimiz de nefes alacağız. Derin bir nefes al.
Respirez.
Şimdi derin bir nefes alın.
Respirez profondément.
Derin bir nefes al, tamam mı?
Respire à fond, d'accord?
Derin bir nefes alın.
Inspirons profondément.
Derin bir nefes alıp sakinleş.
Respire, calme-toi.
Derin bir nefes al. Silkelen.
Inspire profondément.
Derin nefes al!
Respirez!
Derin bir nefes al, Lee.
Respire, Lee.
Hal, derin bir nefes al ve dinle.
- C'est pas juste! - Écoute-moi...
Derin bir nefes al, daha güçlü.
Respirez profondément.
Derin bir nefes almanı istiyorum. Nefes al, nefes al, nefes al.
Respire profondément.
Pekâlâ, derin bir nefes al.
Ok alors. Inspire profondément.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]