English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Die

Die Çeviri Fransızca

463 parallel translation
"Die Walküre" operasından.
"La Walkyrie."
die Rotschild's. " " Das wird eure Macht sein. "
Ainsi, Nathan va à Londres et devient Anglais.
DerFürstunddle Fürstln von undzu Lucktenstlchenholz.
Lhre Hoheit der Furst und die Fursten von und zu Luchtenstichenholz.
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
Und die Applestrudel mit die Liederkranz -
Und die Applestrudel mit die Liederkranz -
En iyi dilimdi. Der, die, das.
C'ètait ma langue préférée.
" Two men eat, one man die.
Two men eat, one man die.
Çocuklarla birlikte tatile gidiyor.
Elle part en vacances, mit die Kinder.
Kangren olup ölebilirim, biliyormusun.
You know, l could get gangrene and die.
- Ölmemi ister misin?
- You want me to die?
Bu sefer ben değildim!
! ? Finden Sie die Verantwortlichen!
"L'amour, l'amore, die Liebe." Bunu her dilde söyleyebilirim.
L'amore, die Liebe. Je le déteste dans toutes les langues.
Ya da die Schloss?
Ou "die Schloss"?
JAMES BOND'LIVE AND LET DIE'İLE DÖNECEK Visiontext Altyazılar : Berna Vardar
JAMES BOND REVIENDRA DANS VIVRE ET LAISSEZ MOURIR
Hu Die ( Kelebek ), senin ismin yani sensin.....
C'est... Un papillon. C'est ton prénom.
Hu Die'nin babasına ne oldu
Et le vieux Liu?
Hu Die
Papillon...
Shiu Li dediki Hu Die müşteriler için iyi bir isimmiş
Xu Li a trouvé que Papillon était un joli prénom.
Oda 10, Bayan Hu Die, buyrun!
Chambre n ° 10. Papillon! Je vous en prie.
Hu Die, neden...
Papillon, pourquoi tu...
Hu Die
Papillon!
Hu Die
- Papillon.
Hu Die ( kelebek ) onunla tanışmıştık hani!
Papillon. Je me rappelle les avoir rencontrés.
Sakin olun dedim!
Ruhe, die Hunde! Ruhe! ( Silence, chiens )
Ve genç bir Alman kızının masumiyetini istismar ettiniz!
Und die Unschuld eines jungen deutschen Mädchen missbraucht! ( Et abusé de l'innocence d'une jeune fille allemande )
Haydi, çıkın dışarı, çabuk!
Dehors, vite! ) Raus, die Zwerge! Los!
Bu seferlik protokolü unutalım!
( oubliez l'etiquette cette fois ) Für dieses mal vergessen wie die Etikette!
Kızkurusu geliyor!
Die Alte! ( la vieille )
# Unless all the good bulls die
A moins que tous les bons taureaux ne meurent
Hiç düşünmedin mi iyimi yapıyorum die
Je ne croyais pas que tu étais comme ça.
Canlı ve Die Diğerleri için.
Vivre et mourir pour les autres.
Hsiao Tieh!
Je m'appelle Hsiao-Die.
Aslında onun işini uzun zaman önce bitirmeliydin 3 yıl önce sen de kelebek ormanındaydın... ve sen de büyülü şiirler okuyan... güzel bir kıza aşık olmuştun o Hsiao Tieh,
Il y a trois ans, tu es allé aussi dans ce bois. À cause de sa cithare, de ses poèmes, tu es tombé amoureux d'une beauté nommée Hsiao-Die, l'unique fille de Sun Yu-Po.
Yaşadığım bunca şey yetti bana!
Hsiao-Die a quelqu'un pour veiller sur elle.
Neden ağlamıyorsun? Neden ağlayım? Tieh hakkında bilgi vermek için canını verdi
Il s'est sacrifié pour que tu saches que Hsiao-Die est ma fille et pour t'éviter de commettre l'irréparable en tuant son père.
Senden önce öldürmek istedi beni
Vous savez donc tout. Je fais surveiller Hsiao-Die.
Eğer kalırsan, bir gün sende güç hırsına yakalanır... ve beni öldürmeye çalışırsın
Pars avec Hsiao-Die. Pourquoi? Si tu restes avec moi, tu voudras peut-être me tuer un jour.
Seni hasta pislik, gerçekten bir şey söylemeyecek misin?
Vraiment, vous n'allez rien die espèce de malade?
- Die beste?
D-I-E beste?
Die beste, die beste, "en iyisi".
Die beste, die beste, le meilleur!
"Polonya'daki yahudi problemi" nin, "şöyle bitiriyor" çözümü "İmha" dır.
Il concluait que la solution pour la Pologne au problème juif est "die Vernichtung".
Bütün o adamlar, kadınlar ve çocuklar "imha" edilecekti. "İmha".
Pour tous ces hommes, ces femmes, ces enfants : "die Vernichtung"... l'extermination.
Wagner yazdığı opera dörtlemesi "Ring of the Nibelungs", eserin tamamı "Das Rheingold", "Die Walküre" "Siegfried" ve son olarak "Götterdämmerung"'dan oluşur.
C'est la Tétralogie de Wagner. Le cycle entier :. L'Or du Rhin, La Walkyrie,
" Mach die Tür zu!
En hommage à l'un des grands noms dans l'histoire juive.
Hu Die nerede?
Où est Papillon?
Hu Die
Papillon.
Hu Die...
Papillon.
Şuradaki sarışın olan.
- Tu m'entends? - Die blonde haar.
Üstelik, Hsiao Tieh'nun babasını öldüremem
Je ne peux tuer le père de Hsiao-Die. Au diable Hsiao-Die!
Başka biri seni öldürmeden ben seni öldürmeliyim
Et aussi pour Hsiao-Die.
Acil bir işiniz olacak!
J'ai 500 soldats d'élite auprès de Hsiao-Die.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]