English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Ei

Ei Çeviri Fransızca

238 parallel translation
Şimdi hayal kırıklığına uğrayacak.
Je vais appeler Ei.
Ama bunu Profesör Holloway'in anlatması gerekiyor.
Mais je vais laisser la parole à mon bon ami, le professeur Holloway. - Du début à... - EI fin, la fin.
- Nereden? - EI'den.
- Je l'ai trouvé.
Ho muydu?
Ei Ho?
- El Paso'da?
- EI Paso?
Hepsi senin için, Mutlu EI.
Rien que pour vous.
Mayıs 16 1630.
Le 26 juin, 7e année de l'ère Kan-Ei.
NORI EI MIKI MIKIKO TSUBOUCHI
Norihei Miki Mikiko Tsubouchi
- -SON-- copyright 1965 DAI EI CO. LTD.
FIN
- -SON-- © 1965 DAI EI CO.
FIN Adaptation : Fabrice Arduini
1911'in bir mayıs ayı gününde esinlendim. El Paso'da.
C'était un jour de mai, en 1 91 1, à EI Paso.
Rommel'in 10'uncu Panzer Birliği, El Guettar yakınlarında saldıracakmış.
La 1 0ème division de Rommel va attaquer près d'EI Guettar.
Bu arada, El Alamein kahramanı, General Montgomery muzaffer 8.ordusuyla, Rommel'in Afrika kolordusu karşısındaki ilerleyişini sürdürüyor.
Le général Montgomery, héros d'EI Alamein... est en tête de la 8ème armée britannique... dans un élan impitoyable contre l'Afrikakorps de Rommel.
Haber alma raporlarına göre Rommel El Guettar'da değilmiş.
On a découvert que Rommel n'était pas à EI Guettar.
Seni EI Morocco'ya götürüyorum, Savaş İstihbarat Dairesinin izniyle.
Je t'emmène à El Morocco, cadeau du bureau de guerre.
Ubilla'nın bayrak gemisi El Capitano'da, bulunmuştu.
Ils ont déjà trouvé EI Capitano, le vaisseau amiral d'Ubilla.
Kal-El, oğlum...
Kal-EI, mon fils.
Jor-El " in oğlu.
Le fils de Jor-EI.
Jor-El " in oğlu mu?
Le fils de Jor-EI...?
- Jor-El " i nereden tanıyorsun?
comment connais-tu Jor-EI?
Bana Jor-El " in oğlunu getirecektin.
Tu m'as promis le fils de Jor-EI.
Gel bana Jor-El " in oğlu!
Viens à moi, fils de Jor-EI!
Jor-El " in oğlu!
Fils de Jor-EI...
Ben Argo şehrinden Kara. Alura ve Zor-EI'in kızı.
Et moi, je suis Kara d'Argonville, fille d'Alura et de Zor-El.
- Haydi, çık buradan! EI...
Allez, disparais!
... ne Güney Afrika büyükelçisinin ne dışişleri bakanı Mauricio Borgenovo'nun ne Roberto Cuoma'nın ne Binbaşı Rosario'nun, ne Guiterrez'in, ne Molina'nın ne de El Paraiso Valisinin.
du ministre Mauricio Borgenovo, de Roberto Cuoma, du colonel Rosario, de Guttierez, de Molina et du maire d'EI Paraiso. Les subversifs qui ont vendu
Şimdiden bir çok büyükelçi tarafından tanındık.. EI Salvador "Kosta Riga, Vatikan"
Nous avons accueilli les ambassadeurs... du Salvador, du Costa Rica, et du Vatican.
- Honduras, El Salvador...?
Au Honduras, a EI SaIvador?
Sana karşılık Ellie ve Tommy.
Toi contre EI et Tommy.
El...
EI...
Bir eI oyun oynayın.
Relax. Une belote.
Memeler değil.
... "ie", pas "ei".
El Paso'da.
- Où? - A EI Paso.
Bir bilet... El Paso, Texas için. Burada değil!
Et un billet d'avion... pour EI Paso, au Texas.
Ön kapının anahtarına ne yaptım bilmiyorum. Burası, El Paso'lu çılgın bir sanat eseri koleksiyoncusuna ait.
Cet endroit appartient à un collectionneur timbré d " EI Paso.
Tam olarak "e" mi yoksa "i" yle mi yazılıyor?
Ça s'écrit "ei" ou "ie"?
Sihire başvurmalıyız. Romantizmi unut.
Une fois reine, je pourrai me débarrasser de ¶ _ Ï  01wb \ eÏ € 01wbäfÏà00dcÌhÏ ~ 01wbR  Ï € 00dcÚ € Ïv01wbX Ï € 01wbà † Ïà00dcÈ ˆ Ï ƒ 01wbT Œ ÏP01wb ¬  Ï € 00dc4  ÏA 01wb ~ ˜ Ï € 00dc š Ï101wb @ ž Ï € 01wbÈ Ÿ Ïà00dc - - 00 : 40 : 10,618 "Je pourrai me débarrasser de vous!"
Si El'Hedi geldi.
Si EI'Hedi est arrivé.
Haise'ler El Lago, Teksas'ta yaşıyor.
La famille Haise vit à EI Lago, Texas.
Frank Diaz, El Diario için, Bay Chin, çapraz bulmacası için.
Frank Diaz, pour son "EI Diario". Le gros M. Chen, pour ses mots croisés.
Burası Cennet gibi. EI değmemiş...
Ici, c'est la vraie nature.
El Taj'a kadar yürümem gerekecek.
Je vais devoir marcher jusqu'a EI Taj.
Roche beyaz bir EI Camino kullanıyordu.
Roche avait une El Camino blanche.
İmam Şafi de diyor ki :
L'imam EI Chafei a dit :
el-Mansur.
EI Mansour.
Geç geldiğin için bak kimi kızdırdın.
Tu en as mis du temps, Ei.
Geçen gün daha öyle diyordun?
Ei!
- Teşekkürler, Tim.
- Au "EI Nacional".
Evet!
Ah, oui! Ei Ho!
Önümde diz çökeceksin Jor-El.
Tu te courberas devant moi, Jor-EI!
Sen ve Zor-EI'in burada bir hayatı var.
C'est hélas vrai. Zor-El et vous, votre vie est ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]